Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear NUM 27:14

 NUM 27:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 110065,110066
    3. Just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. S
    8. Y-1452
    9. 76611
    1. מְרִיתֶם
    2. 110067
    3. you(pl) rebelled against
    4. -
    5. 4784
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_rebelled_against
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76612
    1. פִּ,י
    2. 110068,110069
    3. command of my
    4. -
    5. 6310
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. command_of,my
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76613
    1. בְּ,מִדְבַּר
    2. 110070,110071
    3. in/on/at/with wilderness of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,wilderness_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 76614
    1. 110072
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 76615
    1. צִן
    2. 110073
    3. Tsin/(Zin)
    4. -
    5. 6790
    6. S-Np
    7. of_Zin
    8. -
    9. Location=Zin; Y-1452
    10. 76616
    1. בִּ,מְרִיבַת
    2. 110074,110075
    3. in/on/at/with quarrelled of
    4. -
    5. 4808
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,quarreled_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76617
    1. הָ,עֵדָה
    2. 110076,110077
    3. the community
    4. -
    5. 5712
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,community
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76618
    1. לְ,הַקְדִּישֵׁ,נִי
    2. 110078,110079,110080
    3. to show holiness my
    4. -
    5. 6942
    6. VO-R,Vhc,Sp1cs
    7. to,show_~_holiness,my
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76619
    1. בַ,מַּיִם
    2. 110081,110082
    3. in/on/at/with waters
    4. -
    5. 4325
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,waters
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76620
    1. לְ,עֵינֵי,הֶם
    2. 110083,110084,110085
    3. before eyes of their
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp3mp
    6. before,eyes_of,their
    7. -
    8. Y-1452
    9. 76621
    1. הֵם
    2. 110086
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76622
    1. מֵי
    2. 110087
    3. +were the waters of
    4. -
    5. 4325
    6. P-Ncmpc
    7. [were]_the_waters_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76623
    1. 110088
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 76624
    1. מְרִיבַת
    2. 110089
    3. Mərīⱱāh
    4. -
    5. 4809
    6. P-Np
    7. of_Meribath
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76625
    1. קָדֵשׁ
    2. 110090
    3. Qādēsh
    4. -
    5. 6946
    6. P-Np
    7. Kadesh
    8. -
    9. Location=Kadesh; Y-1452
    10. 76626
    1. מִדְבַּר
    2. 110091
    3. the wilderness of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_wilderness_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 76627
    1. 110092
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 76628
    1. צִן
    2. 110093
    3. Tsin/(Zin)
    4. -
    5. 6790
    6. S-Np
    7. of_Zin
    8. -
    9. Location=Zin; Y-1452
    10. 76629
    1. 110094
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 76630
    1. 110095
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 76631

OET (OET-LV)Just_as you(pl)_rebelled_against command_of_my in/on/at/with_wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with_quarrelled_of the_community to_show_holiness_my in/on/at/with_waters before_eyes_of_their they were_the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin).

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you two rebelled

(Some words not found in UHB: just=as rebelled_against command_of,my in/on/at/with,wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with,quarreled_of the,community to,show_~_holiness,my in/on/at/with,waters before,eyes_of,their they waters_of Mərīⱱāh Qādēsh wilderness_of Tsin/(Zin) )

This refers to Moses and Aaron.

(Occurrence 0) wilderness of Zin

(Some words not found in UHB: just=as rebelled_against command_of,my in/on/at/with,wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with,quarreled_of the,community to,show_~_holiness,my in/on/at/with,waters before,eyes_of,their they waters_of Mərīⱱāh Qādēsh wilderness_of Tsin/(Zin) )

See how you translated this phrase in [Numbers 13:21](../13/21.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) when the water flowed from the rock, in your anger

(Some words not found in UHB: just=as rebelled_against command_of,my in/on/at/with,wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with,quarreled_of the,community to,show_~_holiness,my in/on/at/with,waters before,eyes_of,their they waters_of Mərīⱱāh Qādēsh wilderness_of Tsin/(Zin) )

This refers to an event when Yahweh made water miraculously flow out of a rock. God told Moses to speak to the rock. Instead, Moses hit the rock because he was angry with the people.

(Occurrence 0) you failed to honor me as holy

(Some words not found in UHB: just=as rebelled_against command_of,my in/on/at/with,wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with,quarreled_of the,community to,show_~_holiness,my in/on/at/with,waters before,eyes_of,their they waters_of Mərīⱱāh Qādēsh wilderness_of Tsin/(Zin) )

Alternate translation: “you did not treat me as holy”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) before the eyes of the whole community

(Some words not found in UHB: just=as rebelled_against command_of,my in/on/at/with,wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with,quarreled_of the,community to,show_~_holiness,my in/on/at/with,waters before,eyes_of,their they waters_of Mərīⱱāh Qādēsh wilderness_of Tsin/(Zin) )

Here the people of the people are represented by their “eyes” to emphasize what they saw. Alternate translation: “in front of the whole community”

(Occurrence 0) waters of Meribah

(Some words not found in UHB: just=as rebelled_against command_of,my in/on/at/with,wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with,quarreled_of the,community to,show_~_holiness,my in/on/at/with,waters before,eyes_of,their they waters_of Mərīⱱāh Qādēsh wilderness_of Tsin/(Zin) )

See how you translated this phrase in [Numbers 20:13](../20/13.md).

TSN Tyndale Study Notes:

27:12-23 Israel would need leadership when they entered the land of Canaan. Joshua was commissioned to succeed Moses.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 110065,110066
    5. S-R,Tr
    6. S
    7. Y-1452
    8. 76611
    1. you(pl) rebelled against
    2. -
    3. 4582
    4. 110067
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76612
    1. command of my
    2. -
    3. 6010
    4. 110068,110069
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76613
    1. in/on/at/with wilderness of
    2. -
    3. 844,3899
    4. 110070,110071
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76614
    1. Tsin/(Zin)
    2. -
    3. 6300
    4. 110073
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Zin; Y-1452
    8. 76616
    1. in/on/at/with quarrelled of
    2. -
    3. 844,3836
    4. 110074,110075
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76617
    1. the community
    2. -
    3. 1830,5483
    4. 110076,110077
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76618
    1. to show holiness my
    2. -
    3. 3570,6658
    4. 110078,110079,110080
    5. VO-R,Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76619
    1. in/on/at/with waters
    2. -
    3. 844,4274
    4. 110081,110082
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76620
    1. before eyes of their
    2. -
    3. 3570,5604
    4. 110083,110084,110085
    5. S-R,Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76621
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 110086
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76622
    1. +were the waters of
    2. -
    3. 4274
    4. 110087
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76623
    1. Mərīⱱāh
    2. -
    3. 3836
    4. 110089
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76625
    1. Qādēsh
    2. -
    3. 6652
    4. 110090
    5. P-Np
    6. -
    7. Location=Kadesh; Y-1452
    8. 76626
    1. the wilderness of
    2. -
    3. 3899
    4. 110091
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76627
    1. Tsin/(Zin)
    2. -
    3. 6300
    4. 110093
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Zin; Y-1452
    8. 76629

OET (OET-LV)Just_as you(pl)_rebelled_against command_of_my in/on/at/with_wilderness_of Tsin/(Zin) in/on/at/with_quarrelled_of the_community to_show_holiness_my in/on/at/with_waters before_eyes_of_their they were_the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin).

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 27:14 ©