Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 13:4

 REV 13:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 162621
    1. προσεκύνησαν
    2. proskuneō
    3. they prostrated
    4. -
    5. 43520
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ prostrated
    8. ˱they˲ prostrated
    9. -
    10. 79%
    11. R162616
    12. 162622
    1. προσεκύνησεν
    2. proskuneō
    3. -
    4. -
    5. 43520
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ prostrated
    8. ˱he˲ prostrated
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162623
    1. τῷ
    2. ho
    3. before the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱before˲ the
    8. ˱before˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162624
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162625
    1. δράκοντι
    2. drakōn
    3. dragon
    4. because
    5. 14040
    6. N....DMS
    7. dragon
    8. dragon
    9. -
    10. 100%
    11. F162631
    12. 162626
    1. δράκοντα
    2. drakōn
    3. -
    4. -
    5. 14040
    6. N....AMS
    7. dragon
    8. dragon
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162627
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162628
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMS
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. ˱to˲ the ‹one›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162629
    1. ὃς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. that ‹one›
    8. that ‹one›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162630
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. he gave
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ gave
    8. ˱he˲ gave
    9. -
    10. 100%
    11. R162626
    12. 162631
    1. δεδωκότι
    2. didōmi
    3. -
    4. authority
    5. 13250
    6. VPEA.DMS
    7. /having/ given
    8. /having/ given
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162632
    1. τὴν
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162633
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. authority
    4. -
    5. 18490
    6. N....AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162634
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162635
    1. θηρίῳ
    2. thērion
    3. wild animal
    4. -
    5. 23420
    6. N....DNS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. 100%
    11. F162657; F162668; F162671; F162679; F162682; F162708; F162709; F162716; F162720; F162736
    12. 162636
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 162637
    1. προσεκύνησαν
    2. proskuneō
    3. they prostrated
    4. -
    5. 43520
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ prostrated
    8. ˱they˲ prostrated
    9. -
    10. 45%
    11. R162616
    12. 162638
    1. τῷ
    2. ho
    3. before the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱before˲ the
    8. ˱before˲ the
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 162639
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162640
    1. θηρίῳ
    2. thērion
    3. wild animal
    4. saying
    5. 23420
    6. N....DNS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. 45%
    11. F162654
    12. 162641
    1. θηρίον
    2. thērion
    3. -
    4. -
    5. 23420
    6. N....ANS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162642
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 45%
    11. R162616
    12. 162643
    1. τίς
    2. tis
    3. Who is
    4. -
    5. 51010
    6. R....NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. D
    10. 45%
    11. F162652
    12. 162644
    1. ὅμοιος
    2. homoios
    3. similar
    4. -
    5. 36640
    6. S....NMS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 162645
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 162646
    1. θηρίῳ
    2. thērion
    3. wild animal
    4. -
    5. 23420
    6. N....DNS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 162647
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162648
    1. τίς
    2. tis
    3. who
    4. -
    5. 51010
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162649
    1. δυνατὸς
    2. dunatos
    3. -
    4. -
    5. 14150
    6. S....NMS
    7. able ‹is›
    8. able ‹is›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162650
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3..S
    7. /is/ able
    8. /is/ able
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162651
    1. πολεμῆσαι
    2. polemeō
    3. to war
    4. -
    5. 41700
    6. VNAA....
    7. /to/ war
    8. /to/ war
    9. -
    10. 100%
    11. R162644
    12. 162652
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162653
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GNS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 100%
    11. R162641
    12. 162654

OET (OET-LV)and they_prostrated before_the dragon, because he_gave his authority to_the wild_animal, and they_prostrated before_the wild_animal saying:
Who is similar to_the wild_animal, and who is_able to_war with it?

OET (OET-RV) They worshipped the dinosaur because he had given authority to the sea creature, and they worshipped the sea creature, saying, “Who is like this sea creature and who is able to battle against it?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ?

who_‹is› similar ˱to˲_the wild_beast and who /is/_able /to/_war with it

The people of the earth are using the question form for emphasis. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “No one is like the beast, and no one is able to war with it!”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ?

who_‹is› similar ˱to˲_the wild_beast and who /is/_able /to/_war with it

These two phrases mean similar things. The people are using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine them. Alternate translation: “Who is strong enough to war with the beast?” or “No one is strong enough to war with the beast!”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-10 The first beast is the second member of the evil trinity (see study note on 12:18–13:18) and should probably be identified with Roman power (see “Four World Empires” Theme Note).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 162621
    1. they prostrated
    2. -
    3. 43520
    4. proskuneō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ prostrated
    7. ˱they˲ prostrated
    8. -
    9. 79%
    10. R162616
    11. 162622
    1. before the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱before˲ the
    7. ˱before˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162624
    1. dragon
    2. because
    3. 14040
    4. drakōn
    5. N-....DMS
    6. dragon
    7. dragon
    8. -
    9. 100%
    10. F162631
    11. 162626
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162628
    1. he gave
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ gave
    7. ˱he˲ gave
    8. -
    9. 100%
    10. R162626
    11. 162631
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162633
    1. authority
    2. -
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-....AFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162634
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162635
    1. wild animal
    2. -
    3. 23420
    4. thērion
    5. N-....DNS
    6. wild_animal
    7. wild_beast
    8. -
    9. 100%
    10. F162657; F162668; F162671; F162679; F162682; F162708; F162709; F162716; F162720; F162736
    11. 162636
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 162637
    1. they prostrated
    2. -
    3. 43520
    4. proskuneō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ prostrated
    7. ˱they˲ prostrated
    8. -
    9. 45%
    10. R162616
    11. 162638
    1. before the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱before˲ the
    7. ˱before˲ the
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 162639
    1. wild animal
    2. saying
    3. 23420
    4. thērion
    5. N-....DNS
    6. wild_animal
    7. wild_beast
    8. -
    9. 45%
    10. F162654
    11. 162641
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 45%
    10. R162616
    11. 162643
    1. Who is
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. D
    10. 45%
    11. F162652
    12. 162644
    1. similar
    2. -
    3. 36640
    4. homoios
    5. S-....NMS
    6. similar
    7. similar
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 162645
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 162646
    1. wild animal
    2. -
    3. 23420
    4. thērion
    5. N-....DNS
    6. wild_animal
    7. wild_beast
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 162647
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162648
    1. who
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162649
    1. is able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ able
    7. /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162651
    1. to war
    2. -
    3. 41700
    4. polemeō
    5. V-NAA....
    6. /to/ war
    7. /to/ war
    8. -
    9. 100%
    10. R162644
    11. 162652
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162653
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GNS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 100%
    10. R162641
    11. 162654

OET (OET-LV)and they_prostrated before_the dragon, because he_gave his authority to_the wild_animal, and they_prostrated before_the wild_animal saying:
Who is similar to_the wild_animal, and who is_able to_war with it?

OET (OET-RV) They worshipped the dinosaur because he had given authority to the sea creature, and they worshipped the sea creature, saying, “Who is like this sea creature and who is able to battle against it?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 13:4 ©