Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 13:13

 REV 13:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 162867
    1. ποιεῖ
    2. poieō
    3. it is performing
    4. -
    5. 41600
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ /is/ performing
    8. ˱it˲ /is/ performing
    9. -
    10. 100%
    11. R162812
    12. 162868
    1. σημεῖα
    2. sēmeion
    3. signs
    4. -
    5. 45920
    6. N....ANP
    7. signs
    8. signs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162869
    1. μεγάλα
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....ANP
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162870
    1. ἵνα
    2. hina
    3. that
    4. fire
    5. 24430
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 43%
    11. -
    12. 162871
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 43%
    11. -
    12. 162872
    1. πῦρ
    2. pur
    3. fire
    4. -
    5. 44420
    6. N....ANS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. 43%
    11. -
    12. 162873
    1. πυρὶ
    2. pur
    3. -
    4. -
    5. 44420
    6. N....DNS
    7. ˱with˲ fire
    8. ˱with˲ fire
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162874
    1. ἵνα
    2. hina
    3. -
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162875
    1. πη
    2. -
    3. -
    4. 40765
    5. D.......
    6. somewhere
    7. somewhere
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 162876
    1. ποιῇ
    2. poieō
    3. it may be making
    4. -
    5. 41600
    6. VSPA3..S
    7. ˱it˲ /may_be/ making
    8. ˱it˲ /may_be/ making
    9. -
    10. 43%
    11. R162812
    12. 162877
    1. ποιήσῃ
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VSAA3..S
    7. ˱it˲ /may/ make
    8. ˱it˲ /may/ make
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162878
    1. καταβαίνειν
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VNPA....
    7. /to_be/ coming_downhill
    8. /to_be/ coming_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162879
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. sky
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 162880
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 162881
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. sky
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 162882
    1. καταβαίνειν
    2. katabainō
    3. to be coming down
    4. -
    5. 25970
    6. VNPA....
    7. /to_be/ coming_downhill
    8. /to_be/ coming_down
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 162883
    1. καταβαίνῃ
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VSPA3..S
    7. ˱it˲ /may_be/ coming_downhill
    8. ˱it˲ /may_be/ coming_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162884
    1. καταβῆναι
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VNAA....
    7. /to/ come_downhill
    8. /to/ come_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162885
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 162886
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. earth
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 162887
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162888
    1. γῆν
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162889
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. people
    5. 17990
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162890
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162891
    1. ἀνθρώπων
    2. anthrōpos
    3. people
    4. -
    5. 4440
    6. N....GMP
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 162892

OET (OET-LV)And it_is_performing signs great, that even fire it_may_be_making out_of the sky to_be_coming_down to the earth before the people.

OET (OET-RV)The land animal also did amazing miracles and it even caused fire to fall from the sky down to the earth that people could see.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

σημεῖα

signs

John is not using the word signs here and in the next verse to mean the same thing that he does when he speaks of signs in 12:1 and 12:3. Here he does not mean significant sights, but miracles. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [miracles]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων

before the people

The term before here means “in front of.” Alternate translation: [in front of men] or [where men could see them]

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

τῶν ἀνθρώπων

the people

Although the term man is masculine, John is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use a term in your language that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: [people]

TSN Tyndale Study Notes:

13:11-18 another beast: This second beast, the third member of the evil trinity (see study note on 12:18–13:18), is later called the “false prophet” (16:13). As a high priest of false religion, he leads the world into worshiping the first beast and the dragon (see also 16:13-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 162867
    1. it is performing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱it˲ /is/ performing
    7. ˱it˲ /is/ performing
    8. -
    9. 100%
    10. R162812
    11. 162868
    1. signs
    2. -
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-....ANP
    6. signs
    7. signs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162869
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....ANP
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162870
    1. that
    2. fire
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 43%
    10. -
    11. 162871
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 43%
    10. -
    11. 162872
    1. fire
    2. -
    3. 44420
    4. pur
    5. N-....ANS
    6. fire
    7. fire
    8. -
    9. 43%
    10. -
    11. 162873
    1. it may be making
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-SPA3..S
    6. ˱it˲ /may_be/ making
    7. ˱it˲ /may_be/ making
    8. -
    9. 43%
    10. R162812
    11. 162877
    1. out of
    2. sky
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 162880
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 162881
    1. sky
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 162882
    1. to be coming down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ coming_downhill
    7. /to_be/ coming_down
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 162883
    1. to
    2. earth
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 162887
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162888
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 162889
    1. before
    2. people
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162890
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162891
    1. people
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 162892

OET (OET-LV)And it_is_performing signs great, that even fire it_may_be_making out_of the sky to_be_coming_down to the earth before the people.

OET (OET-RV)The land animal also did amazing miracles and it even caused fire to fall from the sky down to the earth that people could see.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 13:13 ©