Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18
OET (OET-LV) and that not someone may_be_able to_buy or to_sell, except not/lest the one having the mark, the name of_the wild_animal, or the number of_the name of_it.
OET (OET-RV) Then the land creature ordered that no one could buy or sell anything if they don’t have that mark. The mark was the name of the sea creature or the number that stood for its name.
In this section, John saw another beast. This beast rose from the earth. He also had Satan’s authority, as did the first beast. He forced people to worship the first beast. He did miracles and deceived people. He also forced people to have a mark put on their hand or their forehead.
Other examples of headings for this section are:
The beast from the earth
The false prophet that forced people to take the mark of the first beast
so that no one could buy or sell unless he had the mark—
so that no one could buy or sell without that mark,
If anyone did not have the mark, he could not buy or sell anything.
the name of the beast or the number of its name.
which is the name of the beast or the number that represents his name.
The mark is the name of the first monster or the number that is the sign/symbol of his name.
It is either the name of the first monster or the number that symbolizes his name.
the name of the beast or the number of its name: There is a textual issue in 13:17b: (1) Some early Greek manuscripts have the text the name of the beast or the number of his name. These words explain “the mark” in 13:17a (BSB, RSV, NIV, GNT, NJB, NASB, NLT, GW, CEV, NET, NABRE, REB, ESV, NCV). (2) Some, mostly later Greek manuscripts have the text or the name of the beast or the number of his name (KJV only). It is recommended that you follow option (1), because the UBS Greek NT supports it. The BSB uses a long dash after 13:17a to indicate that 13:17b explains that the mark was the beast’s name or the number of its name. In some languages a literal translation would wrongly indicate that there are other marks that John was thinking of and only this one was the beast’s name or the number of its name. If that is true in your language, translate this clause so that it tells more about this mark. One way to do that is to start a new sentence here. For example:
It is the name of the beast or the number of his name.
the name of the beast: This phrase refers to name of the first beast.
the number of its name: There are many ways to interpret this phrase. Some possibilities are:
It indicates that the number in 13:18d is strictly symbolic. For example, three sixes may refer to three beings, namely, the dragon and the two beasts. They always fall short of God and perfection, often represented by the number seven.Beale (page 722–725) and others explore this.
Add up the numbers of the beast’s name based on a numbering system using the Greek or Hebrew alphabet. The total would be 666.Aune (page 770) and others explore this.
Each number represents a Greek letter (“Α” = 1, “Β” = 2, and so forth). One possible solution for “666” would be “ZZZ” in the Greek alphabet. This would be the initials of the beast’s name.Swete (page 175) speaks of a large number of conjectures.
You should translate this phrase so that it allows these interpretations. For example:
the number that stands for the name (GNT)
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ
(Some words not found in SR-GNT: καί ἵνα μή τὶς δύνηται ἀγοράσαι ἤ πωλῆσαι εἰ μή ὁ ἔχων τό χάραγμα τό ὄνομα τοῦ θηρίου ἤ τόν ἀριθμόν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ)
In this culture, people used the letters of the alphabet as symbols for numbers as well. As a result, it was possible to add up the values of the letters in someone’s name to get the number of that name. That is what John means implicitly here. If your readers would not be familiar with this practice, you could explain it in your translation. Alternate translation: [the sum of the numerical values of the letters in its name]
13:11-18 another beast: This second beast, the third member of the evil trinity (see study note on 12:18–13:18), is later called the “false prophet” (16:13). As a high priest of false religion, he leads the world into worshiping the first beast and the dragon (see also 16:13-14).
OET (OET-LV) and that not someone may_be_able to_buy or to_sell, except not/lest the one having the mark, the name of_the wild_animal, or the number of_the name of_it.
OET (OET-RV) Then the land creature ordered that no one could buy or sell anything if they don’t have that mark. The mark was the name of the sea creature or the number that stood for its name.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.