Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_came to wwww wwww and_put_out ˊUzzāʼ DOM his/its_hand to_hold DOM the_ark if/because they_had_stumbled the_oxen.
UHB וַיָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן כִּידֹ֑ן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶת־יָד֗וֹ לֶאֱחֹז֙ אֶת־הָ֣אָר֔וֹן כִּ֥י שָֽׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃ ‡
(vayyāⱱoʼū ˊad-goren kīdon vayyishlaḩ ˊuzzāʼ ʼet-yādō leʼₑḩoz ʼet-hāʼārōn kiy shāməţū habāqār.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἤλθοσαν ἕως τῆς ἅλωνος· καὶ ἐξέτεινεν Ὀζὰ τὴν χεῖρα αὐτοῦ τοῦ κατασχεῖν τὴν κιβωτὸν, ὅτι ἐξέκλινεν αὐτὴν ὁ μόσχος.
(Kai aʸlthosan heōs taʸs halōnos; kai exeteinen Oza taʸn ⱪeira autou tou katasⱪein taʸn kibōton, hoti exeklinen autaʸn ho mosⱪos. )
BrTr And they came as far as the threshing-floor: and Oza put forth his hand to hold the ark, because the bullock moved it from its place.
ULT And they came to the threshing floor of Kidon, and Uzzah sent out his hand to grasp the Box for the oxen stumbled.
UST However, when the people and the cart came to the place where Kidon threshed grain, the oxen stumbled. So Uzzah reached out with his hand to prevent the sacred chest from falling off the cart.
BSB § When they came to the threshing floor of Chidon,[fn] Uzzah reached out and took hold of the ark, because the oxen had stumbled.
13:9 Chidon is a variant of Nacon; see 2 Samuel 6:6.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
WMBB (Same as above)
NET When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of the ark, because the oxen stumbled.
LSV And they come to the threshing-floor of Chidon, and Uzza puts forth his hand to seize the Ark, for the oxen were released,
FBV But when they came to the threshing floor of Chidon, the oxen stumbled and Uzzah stretched out his hand to stop the Ark falling.
T4T But when David’s men came to the place where Kidon threshed grain, the oxen stumbled. So Uzzah reached out with his hand to prevent the Sacred Chest from falling off the cart.
LEB And when they came to the threshing floor of Kidon, Uzza reached out his hand to hold the ark because the cattle had stumbled.
BBE And when they came to the grain-floor of Chidon, Uzza put out his hand to keep the ark in its place, for the oxen were slipping.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
ASV And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
DRA And when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side.
YLT And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released,
Drby And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled.
RV And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
Wbstr And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
KJB-1769 ¶ And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.[fn][fn]
KJB-1611 ¶ [fn][fn]And when they came vnto the threshing floore of Chidon, Uzza put foorth his hand to hold the Arke, for the oxen stumbled.
(¶ And when they came unto the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the Ark, for the oxen stumbled.)
Bshps And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Uzza put foorth his hande to holde the arke, for the oxen stumbled.
(And when they came unto the thresshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the arke, for the oxen stumbled.)
Gnva And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it.
(And when they came unto the thresshing floor of Chidon, Vzza put forth his hand to hold the Ark, for the oxen did shake it. )
Cvdl But whan they came to the barne floore of Chidon, Vsa stretched out his hande to holde the Arke: for the oxen wente out asyde.
(But when they came to the barn floor of Chidon, Vsa stretched out his hand to hold the Arke: for the oxen went out asyde.)
Wycl Forsothe whanne thei hadden come to the cornfloor of Chidon, Oza strechide forth his hond to susteyne the arke; for the oxe wexynge wielde hadde bowid it a litil.
(Forsothe when they had come to the cornfloor of Chidon, Oza strechide forth his hand to susteyne the arke; for the ox wexynge wielde had bowid it a little.)
Luth Da sie aber kamen auf den Platz Chidon, reckte Usa seine Hand aus, die Lade zu halten; denn die Rinder schritten beiseit aus.
(So they/she/them but came on the Platz Chidon, reckte Usa his hand out, the box/chest to halten; because the bovine schritten beiseit out.)
ClVg Cum autem pervenisset ad aream Chidon, tetendit Oza manum suam, ut sustentaret arcam: bos quippe lasciviens paululum inclinaverat eam.
(Since however pervenisset to aream Chidon, tetendit Oza hand his_own, as sustentaret arcam: bos quippe lasciviens a_little inclinaverat eam. )
13:1–17:27 These chapters chronicle the transformation of Jerusalem into the political and religious center of Israel, beginning with David’s disastrous attempt to transfer the Ark of God from Kiriath-jearim to Jerusalem (13:1-14; cp. 2 Sam 6:2-11).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kidon … Uzzah
(Some words not found in UHB: and=they_came until גֹּרֶן כִּידֹן and,put_out ˊUzzāʼ DOM his/its=hand to,hold DOM the,ark that/for/because/then/when stumbled the,oxen )
These are names of men.
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.