Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14

Parallel 1CH 13:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 13:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_afraid Dāvid DOM the_ʼElohīm in_the_day (the)_that to_say how will_I_bring to_me DOM the_ark the_ʼElohīm.

UHBוַ⁠יִּירָ֤א דָוִיד֙ אֶת־הָ֣⁠אֱלֹהִ֔ים בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֖וּא לֵ⁠אמֹ֑ר הֵ֚יךְ אָבִ֣יא אֵלַ֔⁠י אֵ֖ת אֲר֥וֹן הָ⁠אֱלֹהִֽים׃
   (va⁠yyīrāʼ dāvīd ʼet-hā⁠ʼₑlohim ba⁠yyōm ha⁠hūʼ lē⁠ʼmor hēyk ʼāⱱiyʼ ʼēla⁠y ʼēt ʼₐrōn hā⁠ʼₑlohim.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐφοβήθη Δαυὶδ τὸν Θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγων, πῶς εἰσοίσω τὴν κιβωτὸν τοῦ Θεοῦ πρὸς ἐμαυτόν;
   (Kai efobaʸthaʸ Dawid ton Theon en taʸ haʸmera ekeinaʸ, legōn, pōs eisoisō taʸn kibōton tou Theou pros emauton; )

BrTrAnd David feared God that day, saying, How shall I bring the ark of God in to myself?

ULTAnd David feared God in that day, saying, “How will I bring to myself the Box of God?”

USTThat day, David was afraid of God. He thought to himself, “Since God is angry with me, I cannot bring God’s sacred chest to my city.”

BSB  § That day David feared God and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?”


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEDavid was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”

WMBB (Same as above)

NETDavid was afraid of God that day and said, “How will I ever be able to bring the ark of God up here?”

LSVAnd David fears God on that day, saying, “How do I bring the Ark of God to me?”

FBVDavid became afraid of God that day. “How can I ever bring back the Ark of God home to me?” he asked.

T4TThat day, David was afraid of God. He asked himself, “How can I bring God’s Sacred Chest to my city?/I am afraid to bring God’s Sacred Chest to my city.►” [RHQ]

LEBAnd David feared God on that day, saying, “How can I bring the ark of God home to me?”

BBEAnd so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd David was afraid of God that day, saying: 'How shall I bring the ark of God home to me?'

ASVAnd David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

DRAAnd he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me?

YLTAnd David feareth God on that day, saying, 'How do I bring in unto me the ark of God?'

DrbyAnd David was afraid of [fn]God that day, saying, How shall I bring the ark of [fn]God to me?


13.12 Elohim

RVAnd David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

WbstrAnd David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

KJB-1769And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

KJB-1611And Dauid was afraide of God that day, saying, How shall I bring the Arke of God home to me?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd Dauid was afrayde of God that day, saying: how shall I bring the arke of God home to me?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

GnvaAnd Dauid feared God that day, saying, Howe shall I bring in to me the Arke of God?
   (And David feared God that day, saying, How shall I bring in to me the Ark of God? )

CvdlAnd Dauid stode in feare of God the same daye, & sayde: How shal I brynge ye Arke of God vnto me?
   (And David stood in fear of God the same day, and said: How shall I bring ye/you_all Ark of God unto me?)

WyclAnd Dauid dredde the Lord in that tyme, and seide, How may Y brynge in to me the arke of the Lord?
   (And David dreaded the Lord in that time, and said, How may I bring in to me the ark of the Lord?)

LuthUnd David fürchtete sich vor GOtt des Tages und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen?
   (And David fürchtete itself/yourself/themselves before/in_front_of God the dayss and spoke: How should I the box/chest God’s to to_me bringen?)

ClVgEt timuit Deum tunc temporis, dicens: Quomodo possum ad me introducere arcam Dei?
   (And timuit God tunc temporis, saying: Quomodo possum to me introducere the_box of_God? )


TSNTyndale Study Notes:

13:12 David’s response to Uzzah’s death might have been an expression of his own inadequacy to bring the Ark to Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) How can I bring the ark of God home to me?

(Some words not found in UHB: and,afraid Dāvid DOM the=ʼElohīm in_the=day (the)=that to=say how bring to=me DOM ark the=ʼElohīm )

David uses this question to emphasize that he is afraid to take the ark to Jerusalem. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “I am too afraid to bring the ark of Yahweh with me to Jerusalem.”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

David Transports the Ark of the Covenant to Jerusalem

2 Samuel 6; 1 Chronicles 13

Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.

BI 1Ch 13:12 ©