Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel 1CH 5:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 5:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_days of_Shāʼūl they_made war with the_Hagrites and_they_fell in/on/at/with_hand_their and_they_lived in/on/at/with_tents_their on all [the]_face of_[the]_east of_the_Gilˊād.

UHBוּ⁠בִ⁠ימֵ֣י שָׁא֗וּל עָשׂ֤וּ מִלְחָמָה֙ עִם־הַֽ⁠הַגְרִאִ֔ים וַֽ⁠יִּפְּל֖וּ בְּ⁠יָדָ֑⁠ם וַ⁠יֵּשְׁבוּ֙ בְּ⁠אָ֣הֳלֵי⁠הֶ֔ם עַֽל־כָּל־פְּנֵ֖י מִזְרָ֥ח לַ⁠גִּלְעָֽד׃פ
   (ū⁠ⱱi⁠ymēy shāʼūl ˊāsū milḩāmāh ˊim-ha⁠hagriʼim va⁠yyiplū bə⁠yādā⁠m va⁠yyēshəⱱū bə⁠ʼāhₒlēy⁠hem ˊal-kāl-pənēy mizrāḩ la⁠ggilˊād.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν ἡμέραις Σαοὺλ ἐποίησαν πόλεμον πρὸς τοὺς παροίκους, καὶ ἔπεσον ἐν χερσὶν αὐτῶν κατοικοῦντες ἐν σκηναῖς αὐτῶν πάντες κατʼ ἀνατολὰς τῆς Γαλαάδ.
   (Kai en haʸmerais Saʼoul epoiaʸsan polemon pros tous paroikous, kai epeson en ⱪersin autōn katoikountes en skaʸnais autōn pantes katʼ anatolas taʸs Galaʼad. )

BrTrAnd in the days of Saul they made war upon the sojourners in the land; and they fell into their hands, all of them dwelling in their tents eastward of Galaad.

ULTAnd in the days of Saul, they made war with the Hagrites and they fell into their hand. And they lived in their tents over all the face of the east of Gilead.

USTWhen Saul was king of Israel, the men in the tribe of Reuben fought against the descendants of Hagar and defeated them. After that, they lived in the tents that the descendants of Hagar had lived in previously, in all the area east of the region of Gilead.

BSB• During the days of Saul they waged war against the Hagrites, who were defeated at their hands, and they occupied the homes of the Hagrites throughout the region east of Gilead.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEIn the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.

WMBB (Same as above)

NETDuring the time of Saul they attacked the Hagrites and defeated them. They took over their territory in the entire eastern region of Gilead.

LSVAnd they have made war with the Hagarites in the days of Saul, who fall by their hand, and they dwell in their tents over all the face of the east of Gilead.

FBVIn the time of Saul they went to war against the Hagrites, defeating them. They took over the places where the Hagrites had lived in all the regions east of Gilead.

T4T• When Saul was king of Israel, Bela’s clan fought against the descendants of Hagar and defeated them. After that, Bela’s clan lived in the tents that the descendants of Hagar had lived in previously, in all the area east of the Gilead region.

LEBAnd in the days of Saul they made war against the Hagrites, and they[fn] fell into their hand. And they lived in their tents in all the region east of Gilead.


5:10 That is, the Hagrites

BBEAnd in the days of Saul they made war on the Hagarites, and overcame them; and they put up their tents through all the land east of Gilead.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd in the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout all the land east of Gilead.

ASVAnd in the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout all the land east of Gilead.

DRAAnd in the days of Saul they fought against the Agarites, and slew them, and dwelt in their tents in their stead, in all the country, that looketh to the east of Galaad.

YLTAnd in the days of Saul they have made war with the Hagarites, who fall by their hand, and they dwell in their tents over all the face of the east of Gilead.

DrbyAnd in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout the east side of Gilead.

RVAnd in the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the land east of Gilead.

WbstrAnd in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead.

KJB-1769And in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead.[fn]


5.10 throughout…: Heb. upon all the face of the east

KJB-1611[fn]And in the dayes of Saul, they made warre with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the East land of Gilead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


5:10 Hebr. vpon all the face of the East.

BshpsAnd in the dayes of Saul, they warred with the Agarites, whiche were ouerthrowen by their hand: and they dwelt in their tentes throughout all the east land of Gilgal.
   (And in the days of Saul, they warred with the Agarites, which were overthrown by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilgal.)

GnvaAnd in the dayes of Saul they warred with the Hagarims, which fell by their hands: and they dwelt in their tentes in all the East partes of Gilead.
   (And in the days of Saul they warred with the Hagarims, which fell by their hands: and they dwelt in their tents in all the East partes of Gilead. )

CvdlAnd in ye tyme of Saul they foughte agaynst ye Agarites, which fell thorow their hande, and they dwelt in their tentes towarde all the East parte of Gilead.
   (And in ye/you_all time of Saul they fought against ye/you_all Agarites, which fell through their hand, and they dwelt in their tents towarde all the East part of Gilead.)

WyclForsothe in the daies of Saul the sones of Ruben fouyten ayens Agarenus, and killide hem; and dwelliden for hem in the tabernaclis of hem, in al the coost that biholdith to the eest of Galaad.
   (Forsothe in the days of Saul the sons of Ruben fought against Agarenus, and killed hem; and dwelled/dwelt for them in the tabernacles/tents of them, in all the coost that biholdith to the east of Galaad.)

LuthUnd zur Zeit Sauls führeten sie Krieg wider die Hagariter, daß jene fielen durch ihre Hand, und wohneten in jener Hütten gegen dem ganzen Morgenort Gilead.
   (And to time Sauls led they/she/them Krieg against the Hagariter, that jene fell through their/her Hand, and livedn in jener Hütten gegen to_him entire Morgenort Gilead.)

ClVgIn diebus autem Saul præliati sunt contra Agareos, et interfecerunt illos, habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum, in omni plaga quæ respicit ad orientem Galaad.[fn]
   (In days however Saul præliati are on_the_contrary Agareos, and interfecerunt illos, habitaveruntque for to_them in tabernaculis their, in all plaga which respicit to orientem Galaad. )


5.10 Contra Agarenos. HIERON. in Paral. Verisimile est Agar fuisse Cethuram, cum in sequentibus dicat Rubenitas et Gaaditas et dimidiam tribum Manasse cum Agarenis pugnasse et præbuisse Isræl auxilium Ituræos, Naphæos et Nodab filios Ismælis. Nodab autem est, ut videtur, qui in Genesi Cedma dicitur, id est antiquorum vel antecedens.


5.10 Contra Agarenos. HIERON. in Paral. Verisimile it_is Agar fuisse Cethuram, when/with in sequentibus let_him_say Rubenitas and Gaaditas and dimidiam tribum Manasse when/with Agarenis pugnasse and præbuisse Isræl auxilium Ituræos, Naphæos and Nodab filios Ismælis. Nodab however it_is, as videtur, who in Genesi Cedma it_is_said, id it_is antiquorum or antecedens.


TSNTyndale Study Notes:

5:10 The tribes of Transjordan, including the Reubenites, expanded their settlements to the north and east in conjunction with their war with the Hagrites in the days of Saul (see 5:18-22; Ps 83:6). Later, the Hagrites were among David’s men (see 1 Chr 11:38; 27:31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) the Hagrites

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,days Shāʼūl they_had_acquired war with the,Hagrites and=they_fell in/on/at/with,hand,their and=they_lived in/on/at/with,tents,their on/upon all/each/any/every face/surface_of east of_the,Gilead )

This is a name of a people group.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) lived in the Hagrites’ tents

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,days Shāʼūl they_had_acquired war with the,Hagrites and=they_fell in/on/at/with,hand,their and=they_lived in/on/at/with,tents,their on/upon all/each/any/every face/surface_of east of_the,Gilead )

The tents are a synecdoche for the land and the buildings on the land. Alternate translation: “took over all the Hagrites’ land and buildings” or “lived in all the Hagrite territory”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Nomadic Range of Ishmael’s Descendants

Genesis 21:1-21; 25:1-18; 1 Chronicles 5:3-22

The book of Genesis twice records the origin of the Ishmaelites, who were descended from Ishmael, the son of Abraham by Sarah’s handmaiden Hagar. Ishmael lived in the wilderness of Paran (Genesis 21:20-21), and his descendants eventually ranged from Shur near Egypt all the way around to Havilah on the Arabian peninsula (Genesis 25:12-18), as shown on this map that depicts the region around the time of the Judges. Yet the term Ishmaelite also appears to have referred in a more general sense to any of the nomadic groups that roamed the deserts of Sinai and Arabia, because the Midianites (another group descended from Abraham by his second wife Keturah; Genesis 25:1-2) are twice referred to as Ishmaelites: once when Joseph is sold to a group of Midianite traders traveling from Gilead to Egypt (Genesis 37:28-36), and again when Gideon is collecting gold earrings from the spoil taken from the Midianites (Judges 8:24). Likewise, the term Hagrites, (likely meaning those descended from Hagar), is applied at times to a tribal group that appears to have been among those descended from Ishmael, but in 1 Chronicles 27:30 the terms Ishmaelite and Hagrite are applied to two different people, indicating that the terms were not synonymous. Twelve tribes are specifically listed by Genesis as descending from Ishmael, similar to how Israel was reckoned as being comprised of twelve tribes descended from a single patriarch (Genesis 35:23-26). While some of the Ishmaelite tribes achieved political dominance during certain periods of biblical history, the twelve tribes never operated as a single, unified nation. The physical boundaries of each Ishmaelite tribe’s nomadic range is difficult to establish with much certainty, partially because nomads, by definition, continually move to new lands as needed to feed their flocks. Even so, a few clues from Scripture and other ancient sources point to the likely general range for each tribe, as shown on this map.

Nebaioth has often been speculated to be the same tribe that was later called the Nabateans, but the variance in the Hebrew spelling between the two names makes this identification unlikely. Rather, they were probably the Nabaiate of Assyrian documents, which mention them in close association with the tribe of Kedar. Nebaioth and Kedar are also mentioned together in Isaiah 60:7.

Kedar, the most prominent and powerful of the Ishmaelite tribes, lay to the southeast of Israel, and this is confirmed by Jeremiah’s comment in Jeremiah 2:10 that speaks of Cyprus and Kedar as lying on opposite sides of Israel. Kedar attained significant political strength during the ninth century B.C. until they were absorbed into the Nabatean empire in the first century B.C.

Adbeel was likely a tribe known by the Akkadians as the Idibilu, who were eventually conquered by Tiglath-pileser III of Assyria and employed to guard the approaches to Egypt’s borders.

Mibsam may be named after the word for “sweet odor,” suggesting that they may have been one of the people groups of western Arabia who produced world-renowned incense and transported it to ports along the eastern Mediterranean Sea.

Mishma may have been centered around a mountain called Jebel Mishma today.

Dumah was likely centered around the ancient Arabian city by the same name.

Massa was known to the Assyrians as Mas’a, and they were forced to pay tribute to Tiglath-pileser III. Ptolemy knew the tribe as the Masanoi and located them to the northeast of Dumah.

Hadad is somewhat unknown in ancient sources, although today there is an Arabian tribe named Hadad that are mostly Christians, and they are located throughout the Levant.

Tema was no doubt centered around the city by the same name, and it was located near the rival oasis of Dedan. King Nabonidus of Babylon made Tema his headquarters as he gained control over the other Arabian desert oases (see Jeremiah 49:28; also see “Oases of the Arabian Desert” map).

Jetur was likely located northeast of Gilead, because 1 Chronicles 5:18-22 records how the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh attacked Jetur and the tribe of Naphish, captured many of them and their livestock, and occupied their territory until the time of the exile. By the time of Jesus, this tribe was known as the Itureans and had captured land just north of Israel.

Naphish was likely located just east of Gilead, because the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh attacked them and the tribe of Jetur and occupied their territory until the time of the exile (1 Chronicles 5:18-22).

Kedemah may have been located near the Reubenite town of Kedemoth.

Though Scripture sometimes refers to various tribes of Ishmael as enemies of Israel (1 Chronicles 5:18-22; Psalm 83:5-8), Isaiah also prophesied to Israel of a glorious day coming when “all the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house” (Isaiah 60:7).

BI 1Ch 5:10 ©