Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDG 21:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 21:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 21:12 verse available

OET-LVAnd_found among_inhabitants wwww wwww four hundred(s) young_woman virgin[s] who not she_had_known a_man by_lying of_a_male and_brought DOM_them to the_camp Shiloh which in_land of_Kinaˊan.

UHBוַֽ⁠יִּמְצְא֞וּ מִ⁠יּוֹשְׁבֵ֣י ׀ יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְ⁠מִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַ⁠יָּבִ֨יאוּ אוֹתָ֤⁠ם אֶל־הַֽ⁠מַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠אֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ס 
   (va⁠yyimʦəʼū mi⁠yyōshəⱱēy yāⱱēysh gilˊād ʼarbaˊ mēʼōt naˊₐrāh ⱱətūlāh ʼₐsher loʼ-yādəˊāh ʼiysh lə⁠mishəⱪaⱱ zākār va⁠yyāⱱiyʼū ʼōtā⁠m ʼel-ha⁠mmaḩₐneh shiloh ʼₐsher bə⁠ʼereʦ ⱪənāˊan.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young women, virgins, who had not known a man by lying with a male, and they brought them to the camp at Shiloh which was in the land of Canaan.

UST So those soldiers went to Jabesh Gilead and killed all the men, married women, and the children. But they found four hundred virgin young women there. So they brought them to their camp at Shiloh in Canaan, across the river from the region of Gilead that belonged to the tribe of Benjamin.


BSB § So they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young women who had not had relations with a man, and they brought them to the camp at Shiloh in the land of Canaan.

OEBNo OEB JDG book available

WEB They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young virgins who had not known man by lying with him; and they brought them to the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

NET They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young girls who were virgins – they had never had sexual relations with a male. They brought them back to the camp at Shiloh in the land of Canaan.

LSV And they find four hundred young women, virgins, out of the inhabitants of Jabesh-Gilead, who have not known man by the lying of a male, and they bring them to the camp at Shiloh, which [is] in the land of Canaan.

FBV They managed to find among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred virgins who had not had sex with a man. They took them to the camp in Shiloh, in the land of Canaan.[fn]


21:12 It seems that this reference to Israel as “the land of Canaan” is deliberate and is intended to show how far Israel had fallen into idolatry.

T4T So those soldiers went to Jabesh-Gilead and killed all the men, married women, and children. But they found 400 unmarried young women there. So they brought them to their camp at Shiloh, in Canaan, across the river from the Gilead area that belonged to the tribe of Benjamin.

LEB And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins[fn] who had nothad sex with a man,[fn] and they brought them to the camp at Shiloh, whichis in the land of Canaan.


?:? Hebrew “virgin”

?:? Literally “known a man, as far as the bed of a male”

BBE Now there were among the people of Jabesh-gilead four hundred young virgins who had never had sex relations with a man; these they took to their tents in Shiloh in the land of Canaan.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, that had not known man by lying with him; and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

ASV And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, that had not known man by lying with him; and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

DRA And there were found of Jabes Galaad four hundred virgins, that had not known the bed of a man, and they brought them to the camp Silo, into the land of Chanaan.

YLT And they find out of the inhabitants of Jabesh-Gilead four hundred young women, virgins, who have not known man by the lying of a male, and they bring them in unto the camp at Shiloh, which [is] in the land of Canaan.

DBY And they found among the inhabitants of Jabesh-Gilead four hundred young women that were virgins, who had known no man by lying with any male, and they brought them to the camp, to Shiloh, which is in the land of Canaan.

RV And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, that had not known man by lying with him: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

WBS And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins that had known no man by lying with any male: and they brought them to the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

KJB And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.[fn]
  (And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.)


21.12 young…: Heb. young women virgins

BB And they found among the inhabitautes of Iabes Gilead foure hundred damoselles, virgins, yt had knowne no man, by lyeng with any male: And they brought them vnto the hoast to Silo, whiche is in the lande of Chanaan.
  (And they found among the inhabitautes of Iabes Gilead four hundred damoselles, virgins, it had known no man, by lyeng with any male: And they brought them unto the hoast to Silo, which is in the land of Chanaan.)

GNV And they found among the inhabitants of Iabesh Gilead foure hundreth maides, virgins that had knowne no man by lying with any male: and they brought them vnto the hoste to Shiloh, which is in the land of Canaan.
  (And they found among the inhabitants of Iabesh Gilead four hundreth maides, virgins that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the hoste to Shiloh, which is in the land of Canaan. )

CB And amonge the citesins of Iabes in Gilead they foude foure hundreth damsels, which were virgins, and had lyen with noman: those they broughte in to the hoost vnto Silo, which lyeth in the londe of Canaan.
  (And among the citesins of Iabes in Gilead they foude four hundreth damsels, which were virgins, and had lyen with noman: those they broughte in to the hoost unto Silo, which lyeth in the land of Canaan.)

WYC And foure hundrid virgyns, that knewen not the bed of man, weren foundun of Jabes of Galaad; and thei brouyten hem to the castels in Silo, in to the lond of Chanaan.
  (And four hundred virgyns, that knew not the bed of man, were foundun of Yabes of Galaad; and they brought them to the castles in Silo, in to the land of Chanaan.)

LUT Und sie fanden bei den Bürgern zu Jabes in Gilead vierhundert Dirnen, die Jungfrauen und bei keinem Mann gelegen waren. Die brachten sie ins Lager gen Silo, die da liegt im Lande Kanaan.
  (And they/she/them fanden bei the Bürgern to Yabes in Gilead vierhundert Dirnen, the Yungfrauen and bei keinem man gelegen waren. The broughtn they/she/them into_the Lager gen Silo, the there liegt in_the land Kanaan.)

CLV Inventæque sunt de Jabes Galaad quadringentæ virgines, quæ nescierunt viri thorum: et adduxerunt eas ad castra in Silo, in terram Chanaan.
  (Inventæque are about Yabes Galaad quadringentæ virgines, which nescierunt viri thorum: and adduxerunt eas to castra in Silo, in the_earth/land Chanaan. )

BRN And they found [fn]among the inhabitants of Jabis Galaad four hundred young virgins, who had not known man by lying with him; and they brought them to Selom in the land of Chanaan.


21:12 Gr. from, out of.

BrLXX Καὶ εὗρον ἀπὸ οἰκούντων Ἰαβεῖς Γαλαὰδ, τετρακοσίας νεάνιδας παρθένους, αἵτινες οὐκ ἔγνωσαν ἄνδρα εἰς κοίτην ἄρσενος, καὶ ἤνεγκαν αὐτὰς εἰς τὴν παρεμβολὴν εἰς Σηλὼμ τὴν ἐν γῇ Χαναάν.
  (Kai heuron apo oikountōn Yabeis Galaʼad, tetrakosias neanidas parthenous, haitines ouk egnōsan andra eis koitaʸn arsenos, kai aʸnegkan autas eis taʸn parembolaʸn eis Saʸlōm taʸn en gaʸ Ⱪanaʼan. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Jabesh Gilead

(Some words not found in UHB: and,found among,inhabitants יָבֵישׁ גִּלְעָד four hundreds young virgins which/who not known (a)_man by,lying male and,brought DOM,them to/towards the,camp Shiloh which/who in=land Kenaan )

This is the name of a city. See how you translated this in Judges 21:8.

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) four hundred young women

(Some words not found in UHB: and,found among,inhabitants יָבֵישׁ גִּלְעָד four hundreds young virgins which/who not known (a)_man by,lying male and,brought DOM,them to/towards the,camp Shiloh which/who in=land Kenaan )

“400 young women”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) who had not known a man by lying with him

(Some words not found in UHB: and,found among,inhabitants יָבֵישׁ גִּלְעָד four hundreds young virgins which/who not known (a)_man by,lying male and,brought DOM,them to/towards the,camp Shiloh which/who in=land Kenaan )

This is a euphemism. Alternate translation: “who had not had sexual relations with a man”

BI Jdg 21:12 ©