Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) (When the people had checked around themselves, they’d realised that no one from Yabesh-Gilead was there.)
OET-LV And_counted the_people and_see/lo/see there_was_not there anyone of_inhabitants_of of Yāⱱēsh.
UHB וַיִּתְפָּקֵ֖ד הָעָ֑ם וְהִנֵּ֤ה אֵֽין־שָׁם֙ אִ֔ישׁ מִיּוֹשְׁבֵ֖י יָבֵ֥שׁ גִּלְעָֽד׃ ‡
(vayyitpāqēd hāˊām vəhinnēh ʼēyn-shām ʼiysh miyyōshəⱱēy yāⱱēsh gilˊād.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπεσκέπη ὁ λαὸς, καὶ οὐκ ἦν ἐκεῖ ἀνὴρ ἀπὸ οἰκούντων Ἰαβὶς Γαλαάδ.
(Kai epeskepaʸ ho laos, kai ouk aʸn ekei anaʸr apo oikountōn Yabis Galaʼad. )
BrTr And the people were numbered, and there was not there a man from the inhabitants of Jabis Galaad.
ULT And the people counted themselves, and behold, a man was not there from the dwellers of Jabesh Gilead.
UST So they checked everyone who was there in Bethel, and they found that no one who lived in the city of Jabesh Gilead was there. This seemed to prove that none of them had come to Mizpah.
BSB For when the people were counted, none of the residents of Jabesh-gilead were there.
MSB (Same as above)
OEB No OEB JDG book available
WEBBE For when the people were counted, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.
WMBB (Same as above)
NET When they took roll call, they noticed none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there.
LSV And the people numbered themselves, and behold, there is no man from the inhabitants of Jabesh-Gilead.
FBV for once they had done a head count, there was nobody there from Jabesh-gilead.
T4T They realized that when the soldiers were counted, there was no one from Jabesh-Gilead city who had come there.
LEB No LEB JDG book available
BBE For when the people were numbered, not one man of the people of Jabesh-gilead was present.
Moff No Moff JDG book available
JPS For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
ASV For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
DRA (At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.)
YLT And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.
Drby for the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-Gilead there.
RV For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
SLT And the people will be reviewed, and behold, not a man there from the inhabitants of Jabesh-Gilead.
Wbstr For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
KJB-1769 For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
KJB-1611 For the people were numbred, and behold, there were none of the inhabitants of Iabesh Gilead there.
(For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Yabesh Gilead there.)
Bshps No Bshps JDG book available
Gnva For when the people were vewed; beholde, none of the inhabitants of Iabesh Gilead were there.
(For when the people were vewed; behold, none of the inhabitants of Yabesh Gilead were there. )
Cvdl No Cvdl JDG book available
Wycl No Wycl JDG book available
Luth No Luth JDG book available
ClVg (Eo quoque tempore cum essent in Silo, nullus ex eis ibi repertus est.)
((I_am_going too at_the_time when/with they_would_be in/into/on Silo, none from to_them there repertus it_is.) )
RP-GNT No RP-GNT JDG book available