Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDG 21:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 21:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)(When the people had checked around themselves, they’d realised that no one from Yabesh-Gilead was there.)

OET-LVAnd_counted the_people and_see/lo/see there_[was]_not there anyone of_inhabitants wwww wwww.

UHBוַ⁠יִּתְפָּקֵ֖ד הָ⁠עָ֑ם וְ⁠הִנֵּ֤ה אֵֽין־שָׁם֙ אִ֔ישׁ מִ⁠יּוֹשְׁבֵ֖י יָבֵ֥שׁ גִּלְעָֽד׃
   (va⁠yyitpāqēd hā⁠ˊām və⁠hinnēh ʼēyn-shām ʼiysh mi⁠yyōshəⱱēy yāⱱēsh gilˊād.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπεσκέπη ὁ λαὸς, καὶ οὐκ ἦν ἐκεῖ ἀνὴρ ἀπὸ οἰκούντων Ἰαβὶς Γαλαάδ.
   (Kai epeskepaʸ ho laos, kai ouk aʸn ekei anaʸr apo oikountōn Yabis Galaʼad. )

BrTrAnd the people were numbered, and there was not there a man from the inhabitants of Jabis Galaad.

ULTWhen the people inspected themselves, look, not anyone was there from the inhabitants of Jabesh Gilead.

USTThey realized that when the soldiers were counted, there was no one who had come from the city of Jabesh Gilead.

BSBFor when the people were counted, none of the residents of Jabesh-gilead were there.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEFor when the people were counted, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.

WMBB (Same as above)

NETWhen they took roll call, they noticed none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there.

LSVAnd the people numbered themselves, and behold, there is no man from the inhabitants of Jabesh-Gilead.

FBVfor once they had done a head count, there was nobody there from Jabesh-gilead.

T4TThey realized that when the soldiers were counted, there was no one from Jabesh-Gilead city who had come there.

LEBThe people were counted, and no one was there from the inhabitants of Jabesh-gilead.

BBEFor when the people were numbered, not one man of the people of Jabesh-gilead was present.

MoffNo Moff JDG book available

JPSFor when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

ASVFor when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

DRA(At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.)

YLTAnd the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.

Drbyfor the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-Gilead there.

RVFor when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

WbstrFor the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

KJB-1769For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

KJB-1611For the people were numbred, and behold, there were none of the inhabitants of Iabesh Gilead there.
   (For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Yabesh Gilead there.)

BshpsFor the people were viewed, and beholde there were none of the inhabitauntes of Iabes Gilead there.
   (For the people were viewed, and behold there were none of the inhabitauntes of Yabes Gilead there.)

GnvaFor when the people were vewed; beholde, none of the inhabitants of Iabesh Gilead were there.
   (For when the people were vewed; behold, none of the inhabitants of Yabesh Gilead were there. )

CvdlAnd beholde, there was not one man of the citesyns of Iabes in Gilead.
   (And behold, there was not one man of the citesyns of Yabes in Gilead.)

WyclAlso in that tyme, whanne thei weren in Silo, noon of hem was foundun there.
   (Also in that time, when they were in Silo, noon of them was found there.)

LuthDenn sie zähleten das Volk, und siehe, da war kein Bürger da von Jabes in Gilead.
   (Because they/she/them zähleten the people, and look, there what/which kein Bürger there from Yabes in Gilead.)

ClVg(Eo quoque tempore cum essent in Silo, nullus ex eis ibi repertus est.)
   ((Eo too tempore when/with they_would_be in Silo, nullus from to_them there repertus it_is.) )


TSNTyndale Study Notes:

21:8-9 Jabesh-gilead was an important town east of the Jordan whose failure to participate in the war against Benjamin made a grievous break in solidarity (see 21:5).

BI Jdg 21:9 ©