Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel JOS 17:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 17:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 17:18 verse available

OET-LVDOM [the]_hill_country it_will_belong for_you DOM [is]_forest it and_clear_it and_it_was to/for_yourself(m) farthest_borders_its DOM you_will_dispossess DOM the_Canaanites DOM chariotry of_iron to_him/it DOM [is]_strong he.

UHBכִּ֣י הַ֤ר יִֽהְיֶה־לָּ⁠ךְ֙ כִּֽי־יַ֣עַר ה֔וּא וּ⁠בֵ֣רֵאת֔⁠וֹ וְ⁠הָיָ֥ה לְ⁠ךָ֖ תֹּֽצְאֹתָ֑י⁠ו כִּֽי־תוֹרִ֣ישׁ אֶת־הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֗י כִּ֣י רֶ֤כֶב בַּרְזֶל֙ ל֔⁠וֹ כִּ֥י חָזָ֖ק הֽוּא׃פ 
   (ⱪiy har yihyeh-llā⁠k ⱪiy-yaˊar hūʼ ū⁠ⱱērēʼt⁠ō və⁠hāyāh lə⁠kā toʦʼotāy⁠v ⱪiy-tōriysh ʼet-ha⁠ⱪənaˊₐniy ⱪiy rekeⱱ barzel l⁠ō ⱪiy ḩāzāq hūʼ.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But the hill country will be for you, though it is a forest, and you will clear it and its exits will be for you. For you will dispossess the Canaanite, though the chariot of iron is for him, though he is strong.”

UST the hill country will belong to you, too. You will have to cut down the trees in order to make it your own, and to make a place for you to live. You will drive out the Canaanites, even though they are strong and have chariots with iron wheels.”


BSB because the hill country will be yours as well. It is a forest; clear it, and its farthest limits will be yours. Although the Canaanites have iron chariots and although they are strong, you can drive them out.”

OEBNo OEB JOS 17:18 verse available

WEB but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it’s farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.”

NET The whole hill country will be yours; though it is a forest, you can clear it and it will be entirely yours. You can conquer the Canaanites, though they have chariots with iron-rimmed wheels and are strong.”

LSV because the mountain is yours; because it [is] a forest—you have created it, and its outgoings have been yours; because you dispossess the Canaanite, though it has chariots of iron—though it [is] strong.”

FBV You will be allocated the hill country in addition. Though it is forest, you will clear it and own it, from one end to the other. You will drive out the Canaanites, even though they have iron chariots, and even though they are strong.”

T4T but you will have to cut down the trees in order to make a place for you to live. It is true that the Canaan people-group are strong and have iron chariots, but you will be able to force them to leave that valley.”

LEBthe hill country will be yours. Even though it is a forest, you will clear it, and it will be yours to its farthest borders. You will drive out the Canaanites,[fn] even though they have iron chariots andare strong.”


?:? Hebrew “Canaanite”

BBE For the hill-country of Gilead will be yours ... the woodland and cut down ... its outskirts will be yours ... get the Canaanites out, for they have iron war-carriages ... strong.

MOF the hill18 country of Gilead shall be yours, for though it is a Forest you shall clear it and hold it to its full extent. For you shall evict the Canaanites, though they do have iron chariots and though they are strong.”

JPS but the hill-country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they be strong.'

ASV but the hill-country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.

DRA But thou shalt pass to the mountain, and shalt cut down the wood, and make thyself room to dwell in: and mayst proceed farther, when thou hast destroyed the Chanaanites, who as thou sayest have iron chariots, and are very strong.

YLT because the mountain is thine; because it [is] a forest — thou hast prepared it, and its outgoings have been thine; because thou dost dispossess the Canaanite, though it hath chariots of iron — though it [is] strong.'

DBY but the hill-country shall be thine, as it is a wood, thou shalt cut it down, and its outgoings shall be thine; for thou shalt dispossess the Canaanites, though they have iron chariots; for they are powerful.

RV but the hill country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they be strong.

WBS But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the limits of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they are strong.

KJB But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.
  (But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou/you shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou/you shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. )

BB Therfore the hyll shalbe yours, and ye shall cut downe the wood that is in it: and the endes of it shalbe yours, yf ye cast out the Chananaites which haue iron charettes, and are very strong.
  (Therfore the hyll shall be yours, and ye/you_all shall cut down the wood that is in it: and the endes of it shall be yours, if ye/you_all cast out the Chananaites which have iron charettes, and are very strong.)

GNV Therefore the mountaine shall be thine: for it is a wood, and thou shalt cut it downe: and the endes of it shall be thine, and thou shalt cast out the Canaanites, though they haue yron charets, and though they be strong.
  (Therefore the mountain shall be thine: for it is a wood, and thou/you shalt cut it down: and the endes of it shall be thine, and thou/you shalt cast out the Canaanites, though they have yron charets, and though they be strong. )

CB but the mountayne where ye wod is, shal be thine: rote yt out for ye, so shall it be the outgoinge of thy porcion, whan thou dryuest out the Cananites, which haue yro charettes, & are mightie.
  (but the mountain where ye/you_all wod is, shall be thine: root it out for ye, so shall it be the outgoinge of thy/your porcion, when thou/you drivest out the Cananites, which have yro charettes, and are mighty.)

WYC but thou schalt passe to the hil, and thou schalt kitte doun to thee; and thou schalt clense spaces to dwelle. And thou schalt mow go forth ferthere, whanne thou hast distried Cananei, whom thou seist to haue irone charis, and to be moost strong.
  (but thou/you shalt pass to the hil, and thou/you shalt kitte down to thee; and thou/you shalt clense spaces to dwelle. And thou/you shalt mow go forth ferthere, when thou/you hast distried Cananei, whom thou/you sayest to have irone charis, and to be moost strong.)

LUT sondern das Gebirge soll dein sein, da der Wald ist; den haue um, so wird er deines Loses Ende sein, wenn du die Kanaaniter vertreibest, die eiserne Wagen haben und mächtig sind.
  (rather the Gebirge should your sein, there the Wald ist; the haue um, so becomes he deines Loses Ende sein, when you the Kanaaniter vertreibest, the eiserne Wagen have and mächtig sind.)

CLV sed transibis ad montem, et succides tibi, atque purgabis ad habitandum spatia: et poteris ultra procedere cum subverteris Chananæum, quem dicis ferreos habere currus, et esse fortissimum.
  (sed transibis to montem, and succides tibi, atque purgabis to habitandum spatia: and poteris ultra procedere when/with subverteris Canaanites, which dicis ferreos habere currus, and esse fortissimum. )

BRN For thou shalt have the wood, for there is a wood, and thou shalt clear it, and the land shall be thine; even when thou shalt have utterly destroyed the Chananite, for he has chosen cavalry; yet thou art stronger than he.

BrLXX Ὁ γὰρ δρυμὸς ἔσται σοι, ὅτι δρυμός ἐστι καὶ ἐκκαθαριεῖς αὐτὸν, καὶ ἔσται σοι· καὶ ὅταν ἐξολοθρεύ· σῃς τὸν Χαναναῖον, ὅτι ἵππος ἐπίλεκτος αὐτῷ ἐστι· σὺ γὰρ ὑπερισχύεις αὐτοῦ.
  (Ho gar drumos estai soi, hoti drumos esti kai ekkatharieis auton, kai estai soi; kai hotan exolothreu; saʸs ton Ⱪananaion, hoti hippos epilektos autōi esti; su gar huperisⱪueis autou. )


TSNTyndale Study Notes:

17:17-18 Rather than rebuke the people for their fear, Joshua repeated his instructions to clear forest land for settlement. His promise that the tribes of Ephraim and Manasseh would eventually drive out the Canaanites gave them a hope by which they could enlarge their faith and conquer their fear.
• Much of the hill country was forested, and Canaanite settlement was sparse there. If Ephraim and Manasseh had contented themselves with land already cleared, they would have had little room for settlement. With the introduction of iron technology at about this time, including iron axe heads, the people of these tribes could clear the virgin forests and open up new land for settlement. Joshua might have set an example by being the first to clear his own homestead at Timnath-serah (19:50), a forested region in the Ephraimite hill country.


UTNuW Translation Notes:

וּ⁠בֵ֣רֵאת֔⁠וֹ

and,clear,it

Alternate translation: “you will clear the forest of trees” or “you will cut down its trees”

BI Jos 17:18 ©