Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JOS 22:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 22:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoshua blessed them and sent them on their way to return to their homes.

OET-LVAnd_blessed_them Yəhōshūˊa/(Joshua) and_sent_away_them and_went to tents_their.

UHBוַֽ⁠יְבָרְכֵ֖⁠ם יְהוֹשֻׁ֑עַ וַֽ⁠יְשַׁלְּחֵ֔⁠ם וַ⁠יֵּלְכ֖וּ אֶל־אָהֳלֵי⁠הֶֽם׃ס
   (va⁠yəⱱārəkē⁠m yəhōshuˊa va⁠yəshalləḩē⁠m va⁠yyēlə ʼel-ʼāhₒlēy⁠hem)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Ἰησοῦς, καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτούς· καὶ ἐπορεύθησαν εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν.
   (Kai eulogaʸsen autous Yaʸsous, kai exapesteilen autous; kai eporeuthaʸsan eis tous oikous autōn. )

BrTrAnd Joshua blessed them, and dismissed them; and they went to their homes.

ULTAnd Joshua blessed them. And he sent them away and they went to their tents.

USTThen Joshua blessed them and sent them away, so they went back to their tents.

BSB  § So Joshua blessed them and sent them on their way, and they went to their homes.


OEBNo OEB JOS 22:6 verse available

WEBBESo Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

WMBB (Same as above)

NETJoshua rewarded them and sent them on their way; they returned to their homes.

LSVAnd Joshua blesses them, and sends them away, and they go to their tents.

FBVJoshua blessed them, sent them on their way, and they went home.

T4TThen Joshua blessed them and said goodbye to them, and they prepared to leave and return to their homes on the east side of the Jordan River.

LEBAnd Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents.

BBEThen Joshua gave them his blessing and sent them away: and they went back to their tents.

MoffSo Joshua blessed them and sent them away home.

JPSSo Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.

ASVSo Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.

DRAAnd Josue blessed them, and sent them away, and they returned to their dwellings.

YLTAnd Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.

DrbyAnd Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

RVSo Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

WbstrSo Joshua blessed them and sent them away; and they went to their tents.

KJB-1769So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

KJB-1611So Ioshua blessed them, and sent them away: and they went vnto their tents.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd so Iosuah blessed them, & sent them away: And they went vnto their tentes.
   (And so Yoshua blessed them, and sent them away: And they went unto their tents.)

GnvaSo Ioshua blessed them and sent them away, and they went vnto their tents.
   (So Yoshua blessed them and sent them away, and they went unto their tents. )

CvdlSo Iosua blessed them, and let them go. And they wente vnto their tentes.
   (So Yoshua blessed them, and let them go. And they went unto their tents.)

WyclAnd Josue blesside hem, and lefte hem, whiche turneden ayen in to her tabernaclis.
   (And Yosue blessed them, and left them, which turned again in to her tabernacles/tents.)

LuthAlso segnete sie Josua und ließ sie gehen; und sie gingen zu ihren Hütten.
   (So blessese they/she/them Yosua and let they/she/them go; and they/she/them went to your Hütten.)

ClVgBenedixitque eis Josue, et dimisit eos. Qui reversi sunt in tabernacula sua.
   (Benedixitque to_them Yosue, and dimisit them. Who reversi are in tabernacula sua. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1–24:33 Israel completed the conquest and allotment of the land, but much of the hard work of actually settling it still lay ahead. However, all that remained for Joshua in his role as leader of Israel was to say farewell.

BI Jos 22:6 ©