Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JOS 4:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 4:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)so Yehoshua instructed the priests to come on up from the Yordan.

OET-LVAnd_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_priests to_say come_up from the_Yardēn/(Jordan).

UHBוַ⁠יְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת־הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים לֵ⁠אמֹ֑ר עֲל֖וּ מִן־הַ⁠יַּרְדֵּֽן׃
   (va⁠yəʦav yəhōshuˊa ʼet-ha⁠kkohₐnim lē⁠ʼmor ˊₐlū min-ha⁠yyardēn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς ἱερεῦσι, λέγων, ἔκβητε ἐκ τοῦ Ἰορδάνου.
   (Kai eneteilato Yaʸsous tois hiereusi, legōn, ekbaʸte ek tou Yordanou. )

BrTrAnd Joshua charged the priests, saying, Go up out of Jordan.

ULTAnd Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.”

USTSo Joshua commanded the priests to come up from the river.

BSB  § So Joshua commanded the priests, “Come up from the Jordan.”


OEBJoshua therefore commanded the priests, saying, Come up out of the Jordan.

WEBBEJoshua therefore commanded the priests, saying, “Come up out of the Jordan!”

WMBB (Same as above)

NETSo Joshua instructed the priests, “Come up from the Jordan!”

LSVAnd Joshua commands the priests, saying, “Come up out of the Jordan.”

FBVSo Joshua told the priests, “Come up out of the Jordan.”

T4TSo Joshua commanded the priests to do that.

LEBSo Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.”

BBESo Joshua gave orders to the priests, saying, Come up now out of Jordan.

MoffJoshua ordered the priests to step up from the Jordan,

JPSJoshua therefore commanded the priests, saying: 'Come ye up out of the Jordan.'

ASVJoshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of the Jordan.

DRAAnd he commanded them, saying: Come ye up out of the Jordan.

YLTAnd Joshua commandeth the priests, saying, 'Come ye up out of the Jordan.'

DrbyAnd Joshua commanded the priests, saying, Come up out of the Jordan.

RVJoshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.

WbstrJoshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.

KJB-1769Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
   (Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye/you_all up out of Jordan. )

KJB-1611Ioshua therefore commaunded the Priests, saying, Come yee vp out of Iordan.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsIosuah therefore commaunded the priestes, saying: Come ye vp out of Iordane.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

GnvaIoshua therefore commanded the Priests, saying, Come ye vp out of Iorden.
   (Yoshua therefore commanded the Priests, saying, Come ye/you_all up out of Yorden. )

CvdlSo Iosua comaunded the prestes, & sayde: Come vp out of Iordane.
   (So Yoshua commanded the priests, and said: Come up out of Yordan.)

WyclAnd Josue comaundide to hem, and seide, Stie ye fro Jordan.
   (And Yosue commanded to them, and said, Stie ye/you_all from Yordan.)

LuthAlso gebot Josua den Priestern und sprach: Steiget herauf aus dem Jordan!
   (So gebot Yosua the priest(s)n and spoke: Steiget herauf out_of to_him Yordan!)

ClVgQui præcepit eis, dicens: Ascendite de Jordane.
   (Who ordered eis, saying: Ascendite about Yordane. )

BI Jos 4:17 ©