Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 4 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 4:2 verse available
OET-LV Take to/for_you_all from the_people two_plus ten men a_man one a_man one from_tribe.
UHB קְח֤וּ לָכֶם֙ מִן־הָעָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אֲנָשִׁ֑ים אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִשָּֽׁבֶט׃ ‡
(qəḩū lākem min-hāˊām shənēym ˊāsār ʼₐnāshiym ʼīsh-ʼeḩād ʼīsh-ʼeḩād mishshāⱱeţ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “Take 12 men for yourselves from the people, one man, one man from a tribe.
UST “Choose twelve men, one from each tribe, and tell them to pick up twelve large stones from the middle of the Jordan, where the priests are standing in the dry riverbed.
BSB “Choose twelve men from among the people, one from each tribe,
OEB take twelve men from the people, one man from each tribe.
WEB “Take twelve men out of the people, a man out of every tribe,
NET “Select for yourselves twelve men from the people, one per tribe.
LSV “Take for yourselves twelve men out of the people, one man—one man out of a tribe;
FBV “Choose twelve men from the people, one per tribe,
T4T “When you choose the twelve men, one from each tribe, whom I mentioned previously, tell them to pick up large stones from the middle of the Jordan riverbed, where the priests are still standing.
LEB “Take twelve men from the people, one man from each tribe,[fn]
?:? Literally “man one man one from tribe”
BBE Take twelve men from the people, a man for every tribe,
MOF ”Take twelve men from the nation, a man from each clan,
JPS 'Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
ASV Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
DRA Choose twelve men, one of every tribe:
YLT 'Take for you out of the people twelve men, one man — one man out of a tribe;
DBY Take you twelve men out of the people, one man out of every tribe,
RV Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
WBS Take you twelve men from the people, from every tribe a man,
KJB Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
BB Take you twelue men out of the people, out of euery tribe a man,
(Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,)
GNV Take you twelue me out of the people, out of euery tribe a man,
(Take you twelve me out of the people, out of every tribe a man, )
CB Take vp twolue stones out of Iordane,
(Take up twelve stones out of Yordan,)
WYC Chese thou twelue men,
(Chese thou/you twelve men,)
LUT Nehmet euch zwölf Männer, aus jeglichem Stamm einen.
(Nehmet you zwölf Männer, out of jeglichem Stamm einen.)
CLV Elige duodecim viros singulos per singulas tribus:
(Elige duodecim men singulos per singulas tribus: )
BRN Take men from the people, one of each tribe,
BrLXX ταραλαβὼν ἄνδρας ἀπὸ τοῦ λαοῦ, ἕνα ἀφʼ ἑκάστης φυλῆς,
(taralabōn andras apo tou laou, hena afʼ hekastaʸs fulaʸs, )
4:2 The twelve men represented Jacob’s twelve sons. The tribe of Levi was not counted because the Levites settled in designated cities among the other tribes (Gen 49:5-7; Num 1:49-52; 18:20). However, the number of tribes remained at twelve because Joseph’s two sons (Ephraim and Manasseh) were accounted as separate tribes (Gen 48:5).