Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1 KI 8:66

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 8:66 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)The next day, he instructed the people to go home, and they blessed the king, then went home feeling happy and encouraged because of all the good things that Yahweh had done for his servant David’s family and for his people Yisrael.

OET-LVIn_the_day the_eighth he_sent_away DOM the_people and_blessed DOM the_king and_went to_tents_of_their joyful and_good_of heart on all_of the_goodness which he_had_done YHWH to_Dāvid servant_of_his and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.

UHBבַּ⁠יּ֤וֹם הַ⁠שְּׁמִינִי֙ שִׁלַּ֣ח אֶת־הָ⁠עָ֔ם וַֽ⁠יְבָרֲכ֖וּ אֶת־הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַ⁠יֵּלְכ֣וּ לְ⁠אָהֳלֵי⁠הֶ֗ם שְׂמֵחִים֙ וְ⁠ט֣וֹבֵי לֵ֔ב עַ֣ל כָּל־הַ⁠טּוֹבָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לְ⁠דָוִ֣ד עַבְדּ֔⁠וֹ וּ⁠לְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל עַמּֽ⁠וֹ׃
   (ba⁠yyōm ha⁠shshəmīnī shillaḩ ʼet-hā⁠ˊām va⁠yəⱱārₐkū ʼet-ha⁠mmelek va⁠yyēlə lə⁠ʼāhₒlēy⁠hem səmēḩīm və⁠ţōⱱēy lēⱱ ˊal kāl-ha⁠ţţōⱱāh ʼₐsher ˊāsāh yhwh lə⁠dāvid ˊaⱱd⁠ō ū⁠lə⁠yisrāʼēl ˊamm⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξαπέστειλε τὸν λαόν· καὶ εὐλόγησαν τὸν βασιλέα, καὶ ἀπῆλθεν ἕκαστος εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ χαίροντες· καὶ ἀγαθὴ ἡ καρδία ἐπὶ τοῖς ἀγαθοῖς οἷς ἐποίησε Κύριος τῷ Δαυὶδ δούλῳ αὐτοῦ, καὶ τῷ Ἰσραὴλ λαῷ αὐτοῦ.
   (Kai en taʸ haʸmera taʸ ogdoaʸ exapesteile ton laon; kai eulogaʸsan ton basilea, kai apaʸlthen hekastos eis ta skaʸnōmata autou ⱪairontes; kai agathaʸ haʸ kardia epi tois agathois hois epoiaʸse Kurios tōi Dawid doulōi autou, kai tōi Israaʸl laōi autou. )

BrTrAnd on the eighth day he sent away the people: and they blessed the king, and each departed to his [fn]tabernacle rejoicing, and their heart was glad because of the good things which the Lord had done to his servant David, and to Israel his people.


8:66 Gr. tabernacles.

ULTOn the eighth day he sent the people away, and they blessed the king and they went to their tents rejoicing and good of heart on account of all the goodness that Yahweh had done for David, his servant, and for Israel, his people.

USTOn the final day, Solomon sent the people to their homes. They all praised him and went home happy because of all the things that Yahweh had done to bless David and his Israelite people.

BSBOn the [fifteenth] day[fn] [Solomon] sent the people away. So they blessed the king and went home, joyful and glad in heart for all the good things that the LORD had done for His servant David and for His people Israel.


8:66 Hebrew On the eighth day, probably referring to the day following the seven-day feast; see 2 Chronicles 7:9–10.

MSB (Same as above including footnotes)


OEBBut on the eighth day he sent the people away; and receiving a blessing from the king, they went to their homes, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had showed to David his servant, and to Israel his people.
¶ 

WEBBEOn the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad in their hearts for all the goodness that the LORD had shown to David his servant, and to Israel his people.

WMBB (Same as above)

NETOn the fifteenth day after the festival started, he dismissed the people. They asked God to empower the king and then went to their homes, happy and content because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.

LSVOn the eighth day he has sent the people away, and they bless the king, and go to their tents, rejoicing and glad of heart for all the good that YHWH has done to His servant David, and to His people Israel.

FBVOne day later[fn] Solomon sent the people home. They blessed the king and went home, full of joy and happy for all the good things that the Lord had done for his servant David and for his people Israel.


8:66 “One day later”: literally, “on the eighth day,” counting from the beginning of the second week.

T4TOn the eighth day, Solomon sent the people to their homes. They all praised him and went home happy because of all the things that Yahweh had done to bless King David and his Israeli people.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEAnd on the eighth day he sent the people away, and, blessing the king, they went to their tents full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David his servant and to Israel his people.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSOn the eighth day he sent the people away, and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had shown unto David His servant, and to Israel His people.

ASVOn the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had showed unto David his servant, and to Israel his people.

DRAAnd on the eighth day he sent away the people: and they blessed the king, and went to their dwellings rejoicing, and glad in heart for all the good things that the Lord had done for David his servant, and for Israel his people.

YLTOn the eighth day he hath sent the people away, and they bless the king, and go to their tents, rejoicing and glad of heart for all the good that Jehovah hath done to David His servant, and to Israel His people.

DrbyOn the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had done to David his servant, and to Israel his people.

RVOn the eighth day he sent the people away, and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had shewed unto David his servant, and to Israel his people.
   (On the eighth day he sent the people away, and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had showed unto David his servant, and to Israel his people. )

SLTIn the eighth day he sent away the people, and they will bless the king and go to their tents rejoicing and good of heart for all the good which Jehovah did for David his servant and for Israel his people.

WbstrOn the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

KJB-1769On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.[fn]


8.66 blessed: or, thanked

KJB-1611[fn]On the eight day he sent the people away: and they blessed the King, and went vnto their tents ioyfull, and glad of heart, for all the goodnesse that the LORD had done for Dauid his seruant, and for Israel his people.
   (On the eight day he sent the people away: and they blessed the King, and went unto their tents joyful, and glad of heart, for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.)


8:66 Or, thanked.

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd the eight day he sent the people away: and they thanked the King and went vnto their tentes ioyous and with glad heart, because of al the goodnesse that the Lord had done for Dauid his seruant, and for Israel his people.
   (And the eight day he sent the people away: and they thanked the King and went unto their tents joyous and with glad heart, because of all the goodness that the Lord had done for David his servant, and for Israel his people. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgEt in die octava dimisit populos: qui benedicentes regi, profecti sunt in tabernacula sua lætantes, et alacri corde super omnibus bonis quæ fecerat Dominus David servo suo, et Israël populo suo.[fn]
   (And in/into/on day octava released to_the_peoples: who blessing regi, set_out are in/into/on shelters/tents his_own rejoicing, and alacri heart over to_all good which had_done Master David server/keeper his_own, and Israel to_the_people his_own. )


8.66 Lætantes. Decantantes cum delectatione hymnos, ita ut in ea jucunditate sine labore ad propria remearent.


8.66 Lætantes. Decantantes when/with delightedone hymnos, so/thus as in/into/on them yucunditate without with_hard_work to propria remearent.

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

eighth day

(Some words not found in UHB: in_the=day the,eighth sent_~_away DOM the,people and,blessed DOM the=king and,went to,tents_of,their joyful and=good_of heart on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,goodness which/who he/it_had_made YHWH to,David servant_of,his and,to,Israel people_of,his )

The word “eighth” is the ordinal form of “8.”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

joyful and glad

(Some words not found in UHB: in_the=day the,eighth sent_~_away DOM the,people and,blessed DOM the=king and,went to,tents_of,their joyful and=good_of heart on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,goodness which/who he/it_had_made YHWH to,David servant_of,his and,to,Israel people_of,his )

The two words mean basically the same thing and are combined for emphasis.

BI 1 Ki 8:66 ©