Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1 KI 8:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 8:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


OEBNo OEB 1 KI book available

MoffNo Moff 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

1 Kings 8 Chapter Introduction

Structure and Formatting

This chapter continues to describe Solomon’s reign as king of Israel. 1. Solomon brings the ark into the temple (8:1–11) 2. Solomon tells the Israelites how the temple fulfills Yahweh’s promise (8:12–21) 3. Solomon dedicates the temple by praying to Yahweh (8:22–53) 1. Prayer for Yahweh to confirm David’s descendants as kings (8:22–26) 2. General request for Yahweh to hear prayers addressed to him in the temple (8:27–30) 3. Request for Yahweh to do justice when people swear oaths at the temple (8:31–32) 4. Request for Yahweh to help the Israelites after enemies defeat them (8:33–34) 5. Request for Yahweh to help the Israelites during famine and plague (8:35–40) 6. Request for Yahweh to answer the prayers of foreigners (8:41–43) 7. Request for Yahweh to help the Israelites when he tells them to fight enemies (8:44–45) 8. Request for Yahweh to bring back Israelites who are exiled (8:46–50) 9. Conclusion: Affirmation of God’s Covenant (8:52–53) 3. Solomon blesses the congregation, offers sacrifices, and hosts a feast (8:54–66).

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

The transfer of the Box of the Covenant to the temple

At the beginning of this chapter, the author describes how Solomon gathered the Israelite leaders for a ceremony to transfer the Box of the Covenant of Yahweh to a permanent home in the temple. The Box was the most sacred object in ancient Israel. It contained the stone tablets that Moses had put inside it when Yahweh met with the Israelites at Mount Sinai and made his covenant with them. Yahweh was understood to be present in a special way above the Box. Placing the Box in the Holy of Holies inside the temple made it the true center of Israelite worship. The fact that the priests could no longer see the Box once it was placed in the innermost sanctuary emphasized its immense holiness and the sacredness of God’s presence.

Solomon’s allusions to Deuteronomy in his prayer of dedication

Most of this chapter consists of Solomon’s prayer of dedication for the temple. In that prayer, he makes many allusions to what Moses said in the book of Deuteronomy, especially the warnings of what would happen to the Israelites if they were disobedient. In chapters 28 and 30 of Deuteronomy, Moses warned of consequences such as famine, disaster, defeat, and exile if the people turned away from Yahweh. In his prayer, Solomon echoes this language as he prays about such consequences. At the same time, similarly echoing what Moses said, Solomon repeatedly asks that if the Israelites repent, confess their sins, and pray toward the temple, even from exile, Yahweh will hear from heaven, forgive their sins, and restore them. If you have already translated the book of Deuteronomy, try to translate phrases from that book that also appear in Solomon’s prayer the same way you translated them there. This will help readers recognize how Solomon is acknowledging the promises that Yahweh made through Moses and praying that he will fulfill them.

Translation Issues in This Chapter

“you, may you hear”As he asks Yahweh to “hear” (answer) prayers, several times Solomon states the pronoun “you” separately, even though the verb translated as “may you hear” already includes this meaning. He does that to ask that this action take place at the same time as the action of someone making a “supplication.” (It is clear that this is the significance of this construction from the way Solomon says “when” or “if” to introduce some other circumstances under which people would pray and under which he is asking Yahweh to respond.) If a speaker of your language would use an explicit pronoun for the same purpose, you may want to use that construction in your translation. If not, your language may have other ways of showing the meaning, here and in the rest of the chapter. (See: writing-pronouns)

BI 1 Ki 8:0 ©