Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 7 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1KI 7:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 7:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Shelomoh also spent thirteen years getting his own palace finished.

OET-LVAnd_DOM house_his_own he_built Shəlomoh thir- teen year[s] and_they_were_ended/finished DOM all house_his.

UHBוְ⁠אֶת־בֵּית⁠וֹ֙ בָּנָ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַ⁠יְכַ֖ל אֶת־כָּל־בֵּיתֽ⁠וֹ׃
   (və⁠ʼet-bēyt⁠ō bānāh shəlomoh shəlosh ˊesrēh shānāh va⁠yəkal ʼet-kāl-bēyt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν, καὶ ἔλαβε τὸν Χιρὰμ ἐκ Τύρου,
   (Kai apesteilen ho basileus Salōmōn, kai elabe ton Ⱪiram ek Turou, )

BrTr[fn]And king Solomon sent, and took Chiram out of Tyre,


7:1 Verse 1, etc. See the first 12 verses of this chapter placed at the end of it in the Vatican copy. See below.

ULTAnd Solomon built his house 13 years. And he finished all of his house.

USTThey also built a palace for Solomon, but it required thirteen years to build it.

BSB  § Solomon, however, took thirteen years to complete the construction of his entire palace.


OEBAnd Solomon was building his palace thirteen years, until he had completely finished his palace.

WEBBESolomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

WMBB (Same as above)

NETSolomon took thirteen years to build his palace.

LSVAnd Solomon has built his own house [in] thirteen years, and he finishes all his house.

FBVHowever, it took Solomon thirteen years to finish building the whole of his palace.

T4TThey also built a palace for Solomon, but it required 13 years to build it.

LEBSolomon built his house over thirteen years, and he finished all of his house.

BBESolomon was thirteen years building a house for himself till it was complete.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

ASVAnd Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

DRAAnd Solomon built his own house in thirteen years, and brought it to perfection.

YLTAnd his own house hath Solomon built thirteen years, and he finisheth all his house.

DrbyAnd Solomon was thirteen years building his own house; and he finished all his house.

RVAnd Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

WbstrBut Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

KJB-1769But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

KJB-1611[fn]But Solomon was building his owne house thirteene yeres, and he finished all his house.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


7:1 Chap.9. 10.

BshpsBut Solomon was buildinge his owne house thirteene yeres, and finished it all.
   (But Solomon was buildinge his own house thirteen years, and finished it all.)

GnvaBvt Salomon was building his owne house thirteene yeeres, and finished all his house.
   (Bvt Salomon was building his own house thirteen years, and finished all his house. )

CvdlBvt Salomon was a buyldinge his awne house thirtene yeare, & fynished it, namely,
   (Bvt Salomon was a building his own house thirtene year, and fynished it, namely,)

WyclForsothe Salomon bildide his owne hows in thrittene yeer, and brouyte it til to perfeccioun.
   (Forsothe Salomon builded/built his own house in thrittene year, and brought it till to perfeccioun.)

LuthAber an seinem Hause bauete Salomo dreizehn Jahre, daß er‘s ganz ausbauete.
   (But at his house bauete Salomo threezehn years, that er‘s all ausbauete.)

ClVgDomum autem suam ædificavit Salomon tredecim annis, et ad perfectum usque perduxit.[fn]
   (Domum however his_own ædificavit Salomon tredecim annis, and to perfectum until perduxit. )


7.1 Domum autem mulieris vi. BED., lib. de templo Salom., cap. 17. Ecclesiæ, scilicet præsentis, pro qua Christus vir suus morte gustata surrexit, etc., usque ad Æs enim est valde durabile et sonorum.


7.1 Domum however mulieris vi. BED., lib. about temple Salom., cap. 17. Ecclesiæ, scilicet præsentis, for which Christus man suus morte tasted surrexit, etc., until to Æs because it_is valde durabile and sonorum.


TSNTyndale Study Notes:

7:1-12 Before describing the Temple’s furnishings, the writer mentions the construction of Solomon’s palace complex. The multiple buildings within this complex took nearly twice as long to build (thirteen years) as the Temple (seven years, 6:38). The entire building project took twenty years (9:10). Although construction details are brief, archaeological discovery of two of Solomon’s buildings provides an idea of how this palace might have looked. Despite its grandeur, Solomon’s palace is not the author’s focus; his interest is in the Temple, God’s dwelling place.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Solomon took thirteen years to build his own palace

(Some words not found in UHB: and=DOM house,his_own building Shəlomoh three teen year and=they_were_ended/finished DOM all/each/any/every house,his )

Solomon would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “It took Solomon’s workers thirteen years to build his palace”

palace

(Some words not found in UHB: and=DOM house,his_own building Shəlomoh three teen year and=they_were_ended/finished DOM all/each/any/every house,his )

If your language does not have a word for “palace,” you may translate this as “house” or “big house.”

BI 1Ki 7:1 ©