Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 3 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Shelomoh made himself the son-in-law of Egypt’s king Far-oh by taking Far-oh’s daughter as a wife and bringing her into the city of David (where she stayed until the completion of the construction of his palace and of Yahweh’s temple, and the wall around Yerushalem).
OET-LV And_ Shəlomoh _made_an_alliance with Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_took DOM the_daughter_of Parˊoh and_brought_her to the_city_of Dāvid until finished_he to_building DOM house_of_his and_DOM the_house_of YHWH and_DOM the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_around.
UHB וַיִּתְחַתֵּ֣ן שְׁלֹמֹ֔ה אֶת־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וַיִּקַּ֣ח אֶת־בַּת־פַּרְעֹ֗ה וַיְבִיאֶ֨הָ֙ אֶל־עִ֣יר דָּוִ֔ד עַ֣ד כַּלֹּת֗וֹ לִבְנ֤וֹת אֶת־בֵּיתוֹ֙ וְאֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֶת־חוֹמַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִֽיב׃ ‡
(vayyitḩattēn shəlomoh ʼet-parˊoh melek miʦrāyim vayyiqqaḩ ʼet-bat-parˊoh vayəⱱīʼehā ʼel-ˊir dāvid ˊad kallotō liⱱənōt ʼet-bēytō vəʼet-bēyt yhwh vəʼet-ḩōmat yərūshālaim şāⱱiyⱱ.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 1 KI 3:1 verse available
BrTr No BrTr 1 KI 3:1 verse available
ULT And Solomon made himself the son-in-law of Pharaoh the king of Egypt. And he took the daughter of Pharaoh, and he brought her into the city of David until his completing to build his house and the house of Yahweh and the wall of Jerusalem round about.
UST Now Solomon made an agreement to marry the daughter of Pharaoh, the king of Egypt. Then Solomon brought the king’s daughter to live in the part of Jerusalem called the city of David. She lived there until Solomon’s workers had finished building his house, the temple of Yahweh, and the wall around Jerusalem.
BSB Later, Solomon formed an alliance with Pharaoh king of Egypt by marrying [his] daughter. Solomon brought her to the City of David until he had finished building his palace and the house of the LORD, as well as the wall around Jerusalem.
MSB (Same as above)
OEB And Solomon allied himself by marriage with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had completed the building of his own palace and the temple of Jehovah and the wall around Jerusalem.
WEBBE Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt. He took Pharaoh’s daughter and brought her into David’s city until he had finished building his own house, the LORD’s house, and the wall around Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET Solomon made an alliance by marriage with Pharaoh, king of Egypt; he married Pharaoh’s daughter. He brought her to the City of David until he could finish building his residence and the temple of the Lord and the wall around Jerusalem.
LSV And Solomon joins in marriage with Pharaoh king of Egypt, and takes the daughter of Pharaoh, and brings her to the City of David, until he completes to build his own house, and the house of YHWH, and the wall of Jerusalem all around.
FBV Solomon made a marriage alliance[fn] with Pharaoh of Egypt. He married Pharaoh's daughter and brought her to live in the City of David until he finished building his palace, the Lord's Temple, and the walls surrounding Jerusalem.
3:1 “Marriage alliance”: the word here literally means “make oneself a daughter's husband.”
T4T Solomon went to see the king of Egypt. Solomon made an agreement with him to marry his daughter. They also made an alliance/agreement that their armies would not attack each other. Then Solomon brought the king’s daughter to live in the part of Jerusalem called ‘The City of David’. She lived there until Solomon’s workers had finished building his house and the temple of Yahweh and the wall around Jerusalem.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE Solomon became the son-in-law of Pharaoh, king of Egypt, and took Pharaoh's daughter as his wife, keeping her in the town of David, till the house he was building for himself, and the house of the Lord and the wall round Jerusalem, were complete.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And Solomon became allied to Pharaoh king of Egypt by marriage, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
ASV And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
DRA And the kingdom was established in the hand of Solomon, and he made affinity with Pharao the king of Egypt: for he took his daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the Lord, and the wall of Jerusalem round about.
YLT And Solomon joineth in marriage with Pharaoh king of Egypt, and taketh the daughter of Pharaoh, and bringeth her in unto the city of David, till he completeth to build his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
Drby And Solomon allied himself by marriage with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had ended building his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
RV And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
(And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Yerusalem round about. )
SLT And Solomon will contract marriage with Pharaoh king of Egypt, and he will take Pharaoh’s daughter and bring her to the city of David till he finished building his house, and the house of Jehovah and the wall of Jerusalem round about.
Wbstr And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem on every side.
KJB-1769 And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
(And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Yerusalem round about. )
KJB-1611 ¶ And Solomon made affinitie with Pharaoh king of Egypt, and tooke Pharaohs daughter, and brought her into the citie of Dauid, vntill he had made an end of building his owne house, and the house of the LORD, and the wall of Ierusalem round about.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva Salomon then made affinitie with Pharaoh King of Egypt, and tooke Pharaohs daughter, and brought her into the citie of Dauid, vntill hee had made an ende of buylding his owne house, and the house of the Lord, and the wall of Ierusalem round about.
(Salomon then made affinity with Pharaoh King of Egypt, and took Pharaohs daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the Lord, and the wall of Yerusalem round about. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Confirmatum est igitur regnum in manu Salomonis, et affinitate conjunctus est Pharaoni regi Ægypti: accepit namque filiam ejus, et adduxit in civitatem David, donec compleret ædificans domum suam, et domum Domini, et murum Jerusalem per circuitum.
(Confirmatum it_is therefore kingdom in/into/on by_hand Salomonis, and affinitate conyunctus it_is Pharaoni to_rule of_Egypt: he_received namque daughter his, and he_brought in/into/on the_city David, until compleret ædificans home his_own, and home Master, and murum Yerusalem through surroundings. )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
3:1 As was common in the ancient Near East, Solomon sealed a political alliance with the king of Egypt by marrying one of his daughters. The bestowal of an Egyptian princess and the city of Gezer to Solomon as a wedding present (9:16) demonstrated the Egyptians’ high regard for him. The pharaoh was probably Siamun, of Egypt’s weakened 21st dynasty. The alliance was mutually beneficial: Pharaoh gained access to trade routes through Israel, while Solomon increased security on his southern border. Apparently, Solomon had previously married the Ammonite Naamah (see 11:42-43 with 14:21).
• City of David: This section of Jerusalem was the old Jebusite city in the southern portion of the eastern ridge. When Solomon extended his building activities northward, he built a special palace for Pharaoh’s daughter (7:8; 9:24; 2 Chr 8:11).
Solomon allied himself by marriage with Pharaoh king of Egypt
(Some words not found in UHB: and,made_an_alliance Shəlomoh/(Solomon) DOM Parˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and=he/it_took DOM daughter_of Parˊoh's and,brought,her to/towards (a)_city Dāvid until finished,he to,building DOM house_of,his and=DOM house_of YHWH and=DOM wall_of Yerushalayim around )
Solomon became the son-in-law of Pharaoh king of Egypt so the two kings would work together and fight together against their enemies.
until he had finished building
(Some words not found in UHB: and,made_an_alliance Shəlomoh/(Solomon) DOM Parˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and=he/it_took DOM daughter_of Parˊoh's and,brought,her to/towards (a)_city Dāvid until finished,he to,building DOM house_of,his and=DOM house_of YHWH and=DOM wall_of Yerushalayim around )
She was still in the city of David after he had finished building.
the house of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,made_an_alliance Shəlomoh/(Solomon) DOM Parˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and=he/it_took DOM daughter_of Parˊoh's and,brought,her to/towards (a)_city Dāvid until finished,he to,building DOM house_of,his and=DOM house_of YHWH and=DOM wall_of Yerushalayim around )
Alternate translation: “the temple”