Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2SA 6:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 6:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_for_Mīkāl the_daughter of_Shāʼūl not it_belonged to/for_her/it a_child until the_day death_her.

UHBוּ⁠לְ⁠מִיכַל֙ בַּת־שָׁא֔וּל לֹֽא־הָ֥יָה לָ֖⁠הּ יָ֑לֶד עַ֖ד י֥וֹם מוֹתָֽ⁠הּ׃פ
   (ū⁠lə⁠mīkal bat-shāʼūl loʼ-hāyāh lā⁠h yāled ˊad yōm mōtā⁠h.◊)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd to Michal the daughter of Saul there did not belong to her a child to the day of her death.
¶ 

USTAs a result, Saul’s daughter never gave birth to any children.


BSB  § And Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.

OEBAnd Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

WEBMichal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

WMB (Same as above)

NETNow Michal, Saul’s daughter, had no children to the day of her death.

LSVAs for Michal daughter of Saul, she had no child until the day of her death.

FBVAnd Michal, Saul's daughter, never had any children.

T4TAs a result, Saul’s daughter Michal never gave birth to any children.

LEBSo for Michal the daughter of Saul, she had no child until the day of her death.

BBEAnd Michal, Saul's daughter, had no child till the day of her death.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSAnd Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

ASVAnd Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

DRATherefore Michol the daughter of Saul had no child to the day of her death.

YLTAs to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.

DrbyAnd Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

RVAnd Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

WbstrTherefore Michal the daughter of Saul had no child until the day of her death.

KJB-1769Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

KJB-1611Therefore Michal the daughter of Saul had no childe vnto the day of her death.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above)

BshpsTherfore Michol the daughter of Saul had no childe vnto the day of her death.
   (Therfore Michol the daughter of Saul had no child unto the day of her death.)

GnvaTherfore Michal the daughter of Saul had no childe vnto the day of her death.
   (Therfore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.)

CvdlAs for Michol the doughter of Saul, she had no childe vnto the daye of hir death.
   (As for Michol the doughter of Saul, she had no child unto the day of her death.)

WycTherfor a sone was not borun to Mychol, the douytir of Saul, til in to the dai of hir deeth.
   (Therefore a son was not born to Mychol, the douytir of Saul, till in to the day of her death.)

LuthAber Michal, Sauls Tochter, hatte kein Kind bis an den Tag ihres Todes.
   (But Michal, Sauls Tochter, had kein Kind until at the Tag ihres Todes.)

ClVgIgitur Michol filiæ Saul non est natus filius usque in diem mortis suæ.
   (Igitur Michol filiæ Saul not/no it_is natus filius until in diem mortis suæ.)

BrTrAnd Melchol the daughter of Saul had no child till the day of her death.

BrLXXΚαὶ τῇ Μελχὸλ θυγατρὶ Σαοὺλ οὐκ ἐγένετο παιδίον ἕως τῆς ἡμέρας τοῦ ἀποθανεῖν αὐτήν.
   (Kai taʸ Melⱪol thugatri Saʼoul ouk egeneto paidion heōs taʸs haʸmeras tou apothanein autaʸn.)


TSNTyndale Study Notes:

6:23 Michal was the only one of David’s many wives who did not bear him at least one child. Either God was punishing her (cp. Gen 20:17-18) for her disdainful attitude toward David’s exuberant praise, or David and Michal’s relationship had become so strained that they never again shared the marriage bed. Because Michal remained childless, yet another aspect of Saul’s dynasty was cut off. This occasion is Michal’s last appearance in the text.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

David Transports the Ark of the Covenant to Jerusalem

2 Samuel 6; 1 Chronicles 13

Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.

BI 2Sa 6:23 ©