Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After that, Sha’ul’s daughter Mikal never had any more children.
OET-LV And_for_Mīkāl the_daughter of_Shāʼūl not it_belonged to/for_her/it a_child until the_day death_her.
UHB וּלְמִיכַל֙ בַּת־שָׁא֔וּל לֹֽא־הָ֥יָה לָ֖הּ יָ֑לֶד עַ֖ד י֥וֹם מוֹתָֽהּ׃פ ‡
(ūləmīkal bat-shāʼūl loʼ-hāyāh lāh yāled ˊad yōm mōtāh.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῇ Μελχὸλ θυγατρὶ Σαοὺλ οὐκ ἐγένετο παιδίον ἕως τῆς ἡμέρας τοῦ ἀποθανεῖν αὐτήν.
(Kai taʸ Melⱪol thugatri Saʼoul ouk egeneto paidion heōs taʸs haʸmeras tou apothanein autaʸn. )
BrTr And Melchol the daughter of Saul had no child till the day of her death.
ULT And to Michal the daughter of Saul there did not belong to her a child to the day of her death.
¶
UST As a result, Saul’s daughter never gave birth to any children.
BSB § And Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
OEB And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
WEBBE Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
WMBB (Same as above)
NET Now Michal, Saul’s daughter, had no children to the day of her death.
LSV As for Michal daughter of Saul, she had no child until the day of her death.
FBV And Michal, Saul's daughter, never had any children.
T4T As a result, Saul’s daughter Michal never gave birth to any children.
LEB So for Michal the daughter of Saul, she had no child until the day of her death.
BBE And Michal, Saul's daughter, had no child till the day of her death.
Moff No Moff 2SA book available
JPS And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
ASV And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
DRA Therefore Michol the daughter of Saul had no child to the day of her death.
YLT As to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.
Drby And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
RV And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
Wbstr Therefore Michal the daughter of Saul had no child until the day of her death.
KJB-1769 Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
KJB-1611 Therefore Michal the daughter of Saul had no childe vnto the day of her death.
(Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.)
Bshps Therfore Michol the daughter of Saul had no childe vnto the day of her death.
(Therefore Michol the daughter of Saul had no child unto the day of her death.)
Gnva Therfore Michal the daughter of Saul had no childe vnto the day of her death.
(Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death. )
Cvdl As for Michol the doughter of Saul, she had no childe vnto the daye of hir death.
(As for Michol the doughter of Saul, she had no child unto the day of her death.)
Wyc Therfor a sone was not borun to Mychol, the douytir of Saul, til in to the dai of hir deeth.
(Therefore a son was not born to Mychol, the douytir of Saul, till in to the day of her death.)
Luth Aber Michal, Sauls Tochter, hatte kein Kind bis an den Tag ihres Todes.
(But Michal, Sauls Tochter, had kein Kind until at the Tag ihres Todes.)
ClVg Igitur Michol filiæ Saul non est natus filius usque in diem mortis suæ.
(Igitur Michol daughters Saul not/no it_is natus son until in diem mortis suæ. )
6:23 Michal was the only one of David’s many wives who did not bear him at least one child. Either God was punishing her (cp. Gen 20:17-18) for her disdainful attitude toward David’s exuberant praise, or David and Michal’s relationship had become so strained that they never again shared the marriage bed. Because Michal remained childless, yet another aspect of Saul’s dynasty was cut off. This occasion is Michal’s last appearance in the text.
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.