Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David and all the Israelis brought the sacred chest into Yerushalem with shouting and trumpet blasts.
OET-LV And_Dāvid and_all the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_bringing_up DOM the_ark of_YHWH in/on/at/with_shouting and_in/on/at/with_sound of_a_ram’s_horn.
UHB וְדָוִד֙ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מַעֲלִ֖ים אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֑ה בִּתְרוּעָ֖ה וּבְק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃ ‡
(vədāvid vəkāl-bēyt yisrāʼēl maˊₐlim ʼet-ʼₐrōn yhwh bitərūˊāh ūⱱəqōl shōfār.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Δαυὶδ καὶ πᾶς ὁ οἶκος Ἰσραὴλ ἀνήγαγον τὴν κιβωτὸν Κυρίου μετὰ κραυγῆς καὶ μετὰ φωνῆς σάλπιγγος.
(Kai Dawid kai pas ho oikos Israaʸl anaʸgagon taʸn kibōton Kuriou meta kraugaʸs kai meta fōnaʸs salpingos. )
BrTr And David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of a trumpet.
ULT And David and all the house of Israel were bringing up the Box of Yahweh with shouting and with the sound of the trumpet.
UST David and the Israelite men took the sacred chest up to Jerusalem, shouting loudly and blowing trumpets.
BSB while he and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and the sounding of the ram’s horn.
OEB So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and the sound of the trumpet.
WEBBE So David and all the house of Israel brought up the LORD’s ark with shouting and with the sound of the trumpet.
WMBB So David and all the house of Israel brought up the LORD’s ark with shouting and with the sound of the shofar.
NET David and all Israel were bringing up the ark of the Lord, shouting and blowing trumpets.
LSV and David and all the house of Israel are bringing up the Ark of YHWH with shouting, and with the voice of a horn,
FBV as he and all the Israelites brought along the Ark of the Lord, with plenty of shouting and the sound of horns being blown.
T4T David and the Israeli men took the sacred chest up to Jerusalem, shouting loudly and blowing trumpets.
LEB So David and all the house of Israel were bringing up the ark of Yahweh with shouts of joyful acclaim and with the sound of the trumpet.
BBE So David and all the men of Israel took up the ark of the Lord with cries of joy and sounding of horns.
Moff No Moff 2SA book available
JPS So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the horn.
ASV So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
DRA And David and all the house of Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and with sound of trumpet.
YLT and David and all the house of Israel are bringing up the ark of Jehovah with shouting, and with the voice of a trumpet,
Drby And David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
RV So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
Wbstr So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
KJB-1769 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
KJB-1611 So Dauid and all the house of Israel brought vp the Arke of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps So Dauid and all the house of Israel brought the arke of the Lorde with showting and trumpet blowing.
(So David and all the house of Israel brought the ark of the Lord with showting and trumpet blowing.)
Gnva So Dauid and all the house of Israel, brought the Arke of the Lord with shouting, and sound of trumpet.
(So David and all the house of Israel, brought the Ark of the Lord with shouting, and sound of trumpet. )
Cvdl And Dauid withall Israel brought vp ye Arke of the LORDE with tabrertes and trompettes.
(And David withall Israel brought up ye/you_all Ark of the LORD with tabrertes and trompettes.)
Wycl And Dauid, and al the hows of Israel, ledden forth the arke of testament of the Lord in hertli song, and in sown of trumpe.
(And David, and all the house of Israel, ledden forth the ark of testament of the Lord in hertli song, and in sown of trumpe.)
Luth Und David samt dem ganzen Israel führeten die Lade des HErr’s herauf mit Jauchzen und Posaunen.
(And David samt to_him entire Israel led the box/chest the LORD’s herauf with Yauchzen and Posaunen.)
ClVg Et David et omnis domus Israël ducebant arcam testamenti Domini in jubilo, et in clangore buccinæ.
(And David and everyone home Israel ducebant the_box testamenti Master in yubilo, and in clangore buccinæ. )
6:15 In 15:10, rams’ horns announce the crowning of a new king; in 20:1, they proclaim rebellion. Here they celebrate placing the Ark in its own tent (see study note on 6:17), which in effect installed Yahweh’s throne in Jerusalem.
Celebration
God welcomes exuberant expressions of joy and delight from those who worship and praise him (Isa 30:29; Jer 30:19; 31:13; Zeph 3:17; Eph 5:19; Col 3:16).
David’s two attempts to bring the Ark of the Covenant to Jerusalem (2 Sam 6:1-11, 12-23) were marked by celebration. Three Hebrew terms for “danced/dancing” are found in the account of the second procession of the Ark (see also 1 Chr 15:25-29): karar (2 Sam 6:14, 16), pazaz (NLT, “leaping,” 6:16), and raqad (1 Chr 15:29, “skipping about”). All three words refer to vigorous physical expression beyond the meaning of the Hebrew term for “celebrate” used in David’s first attempt (2 Sam 6:5). Thus, in the first procession, David celebrated; in the second procession he engaged in exultant dancing and extravagant merrymaking with intensified musical expression through the addition of shouting and trumpets.
Musical instruments played a significant role in Temple worship. In 1 Chronicles 25:1-31, David assigned various groups to the ministry of music. Many psalms refer to playing musical instruments in praise and worship of God (see Pss 33:2-3; 57:8; 81:2; 92:1-3; 98:4-6). In Pss 149 and 150, dance and music are combined as a praise offering. Similarly, music and dancing were heard in the father’s house in the parable of the lost son (Luke 15:25), as the son’s return was truly a joyful occasion.
The book of Revelation gives a picture of the eternal celebration that awaits the faithful—a celebration characterized by worship in the presence of God (Rev 4:1-11; 5:8-14; 15:1-4). This celebration is described as a wedding feast, in which the bridegroom (Christ) and the bride (his church) are joined together forever (Rev 19:9; see also Matt 22:1-14).
Passages for Further Study
Exod 5:1; 12:17; 15:20-21; 1 Sam 18:6; 2 Sam 6:1-15; 2 Chr 7:6-10; Ezra 3:10-11; Pss 30:11; 69:30; 98:4-6; 107:32; 149:1-9; 150:1-6; Isa 30:29; 54:1; Jer 30:18-19; 31:4, 13; Lam 5:14-15; Zeph 3:17; Luke 15:22-25; 1 Cor 5:8; Eph 5:18-20; Col 3:16; Rev 18:20
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all the house of Israel
(Some words not found in UHB: and,David and=all house_of Yisrael bringing_up DOM ark YHWH in/on/at/with,shouting and,in/on/at/with,sound trumpet )
Here “house” represents the people of Israel. Alternate translation: “all the other Israelites with him”
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.