Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David was afraid of Yahweh that day and asked, “How will Yahweh’s box get to Yerushalem?”
OET-LV And_afraid Dāvid DOM YHWH in_the_day (the)_that and_he/it_said how will_it_come to_me the_ark of_YHWH.
UHB וַיִּרָ֥א דָוִ֛ד אֶת־יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיֹּ֕אמֶר אֵ֛יךְ יָב֥וֹא אֵלַ֖י אֲר֥וֹן יְהוָֽה׃ ‡
(vayyirāʼ dāvid ʼet-yhwh bayyōm hahūʼ vayyoʼmer ʼēyk yāⱱōʼ ʼēlay ʼₐrōn yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐφοβήθη Δαυὶδ τὸν Κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγων, πῶς εἰσελεύσεται πρὸς μὲ ἡ κιβωτὸς Κυρίου;
(Kai efobaʸthaʸ Dawid ton Kurion en taʸ haʸmera ekeinaʸ, legōn, pōs eiseleusetai pros me haʸ kibōtos Kuriou; )
BrTr And David feared the Lord in that day, saying, How shall the ark of the Lord come in to me?
ULT And David feared Yahweh that day. And he said, “How will the Box of Yahweh come to me?”
UST Then David was afraid of what else Yahweh would do to punish them, so he said, “How can I take the sacred chest with me to Jerusalem?”
BSB § That day David feared the LORD and asked, “How can the ark of the LORD ever come to me?”
OEB And David was afraid of Jehovah that day so that he said, ‘How can the ark of Jehovah come to me?’
WEBBE David was afraid of the LORD that day; and he said, “How could the LORD’s ark come to me?”
WMBB (Same as above)
NET David was afraid of the Lord that day and said, “How will the ark of the Lord ever come to me?”
LSV and David fears YHWH on that day and says, “How does the Ark of YHWH come to me?”
FBV David became afraid of the Lord that day. “How can I ever bring back the Ark of God home to me?” he asked.
T4T David was also afraid of what else Yahweh would do to punish them, so he said, “◄How can I take the sacred chest with me to Jerusalem?/I am afraid to take the sacred chest with me to Jerusalem.►” [RHQ]
LEB But David feared Yahweh on that day and said, “How can the ark of Yahweh come to me?”
BBE And such was David's fear of the Lord that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?
Moff No Moff 2SA book available
JPS And David was afraid of the LORD that day; and he said: 'How shall the ark of the LORD come unto me?'
ASV And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?
DRA And David was afraid of the Lord that day, saying: How shall the ark of the Lord come to me?
YLT and David feareth Jehovah on that day, and saith, 'How doth the ark of Jehovah come in unto me?'
Drby And David was afraid of Jehovah that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me?
RV And David was afraid of the LORD that day; and he said, How shall the ark of the LORD come unto me?
Wbstr And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
KJB-1769 And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
KJB-1611 And Dauid was afraide of the LORD that day, and said, How shall the Arke of the LORD come to me?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And Dauid was then afraide of the Lorde, and sayd: Howe shall the arke of the Lord come to me?
(And David was then afraid of the Lord, and said: How shall the ark of the Lord come to me?)
Gnva Therefore Dauid that day feared the Lord, and sayd, How shall the Arke of the Lord come to mee?
(Therefore David that day feared the Lord, and said, How shall the Ark of the Lord come to me? )
Cvdl And Dauid feared the LORDE the same daie, and sayde: How shall the Arke of the LORDE come vnto me?
(And David feared the LORD the same day, and said: How shall the Ark of the LORD come unto me?)
Wycl And Dauid dredde the Lord in that dai, and seide, Hou schal the arke of the Lord entre to me?
(And David dreaded the Lord in that day, and said, How shall the ark of the Lord enter to me?)
Luth Und David fürchtete sich vor dem HErr’s des Tages und sprach: Wie soll die Lade des HErr’s zu mir kommen?
(And David fürchtete itself/yourself/themselves before/in_front_of to_him LORD’s the dayss and spoke: How should the box/chest the LORD’s to to_me kommen?)
ClVg Et extimuit David Dominum in die illa, dicens: Quomodo ingredietur ad me arca Domini?
(And extimuit David Dominum in day illa, saying: Quomodo ingredietur to me box Domini? )
6:9 David was . . . afraid: Similarly, Moses trembled at the display of divine wrath (Deut 9:19) and at the dramatic display of God’s fiery presence (see Heb 12:21).
Celebration
God welcomes exuberant expressions of joy and delight from those who worship and praise him (Isa 30:29; Jer 30:19; 31:13; Zeph 3:17; Eph 5:19; Col 3:16).
David’s two attempts to bring the Ark of the Covenant to Jerusalem (2 Sam 6:1-11, 12-23) were marked by celebration. Three Hebrew terms for “danced/dancing” are found in the account of the second procession of the Ark (see also 1 Chr 15:25-29): karar (2 Sam 6:14, 16), pazaz (NLT, “leaping,” 6:16), and raqad (1 Chr 15:29, “skipping about”). All three words refer to vigorous physical expression beyond the meaning of the Hebrew term for “celebrate” used in David’s first attempt (2 Sam 6:5). Thus, in the first procession, David celebrated; in the second procession he engaged in exultant dancing and extravagant merrymaking with intensified musical expression through the addition of shouting and trumpets.
Musical instruments played a significant role in Temple worship. In 1 Chronicles 25:1-31, David assigned various groups to the ministry of music. Many psalms refer to playing musical instruments in praise and worship of God (see Pss 33:2-3; 57:8; 81:2; 92:1-3; 98:4-6). In Pss 149 and 150, dance and music are combined as a praise offering. Similarly, music and dancing were heard in the father’s house in the parable of the lost son (Luke 15:25), as the son’s return was truly a joyful occasion.
The book of Revelation gives a picture of the eternal celebration that awaits the faithful—a celebration characterized by worship in the presence of God (Rev 4:1-11; 5:8-14; 15:1-4). This celebration is described as a wedding feast, in which the bridegroom (Christ) and the bride (his church) are joined together forever (Rev 19:9; see also Matt 22:1-14).
Passages for Further Study
Exod 5:1; 12:17; 15:20-21; 1 Sam 18:6; 2 Sam 6:1-15; 2 Chr 7:6-10; Ezra 3:10-11; Pss 30:11; 69:30; 98:4-6; 107:32; 149:1-9; 150:1-6; Isa 30:29; 54:1; Jer 30:18-19; 31:4, 13; Lam 5:14-15; Zeph 3:17; Luke 15:22-25; 1 Cor 5:8; Eph 5:18-20; Col 3:16; Rev 18:20
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) How can the ark of Yahweh come to me?
(Some words not found in UHB: and,afraid Dāvid DOM YHWH in_the=day (the)=that and=he/it_said how come to=me ark YHWH )
David uses this question to emphasize that he is afraid to take the ark to Jerusalem. Alternate translation: “I am too afraid to bring the ark of Yahweh with me to Jerusalem.”
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.