Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 27:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 27:17 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Love a friend, and keep faith with him;
⇔ but if you reveal his secrets,
⇔ you shall not follow him;

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA He that discloseth the secret of a friend loseth his credit, and shall never find a friend to his mind.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV Love a friend, and keep faith with him:
 ⇔ But if thou reveal his secrets,
 ⇔ Thou shalt not pursue after him;

WBSNo WBS SIR book available

KJB Love thy friend, and be faithful unto him: but if thou betrayest his secrets, follow no more after him.
  (Love thy/your friend, and be faithful unto him: but if thou/you betrayest his secrets, follow no more after him. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC He that schewith opynli the priuytees of a frend, leesith feithfulnesse; and he schal not fynde a frend to his soule.
  (He that schewith opynli the priuytees of a frend, leesith faithfulnesse; and he shall not find a frend to his soule.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Qui denudat arcana amici fidem perdit, et non inveniet amicum ad animum suum.[fn]
  (Who denudat arcana amici faith perdit, and not/no inveniet amicum to animum suum.)


27.17 Qui denudat. Ostendit in quo maxime læditur amicitia, in malo, scilicet proditionis, quæ fidem, scilicet perdit, nec amicitiæ æquitatem custodit, et ideo dissipat charitatem.


27.17 Who denudat. Ostendit in quo maxime læditur amicitia, in malo, scilicet proditionis, which fidem, scilicet perdit, but_not amicitiæ æquitatem custodit, and ideo dissipat charitatem.

BRN Love thy friend, and be faithful unto him: but if thou betrayest his secrets, follow no more after him.

BrLXX Στέρξον φίλον, καὶ πιστώθητι μετʼ αὐτοῦ· ἐὰν δὲ ἀποκαλύψῃς τὰ μυστήρια αὐτοῦ, οὐ μὴ καταδιώξῃς ὀπίσω αὐτοῦ.
  (Sterxon filon, kai pistōthaʸti metʼ autou; ean de apokalupsaʸs ta mustaʸria autou, ou maʸ katadiōxaʸs opisō autou. )

BI Sir 27:17 ©