Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 27:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 27:22 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB  ⇔ One who winks the eye contrives evil things;
⇔ and those who know him will keep their distance.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Follow after him no more, for he is gone afar off, he is fled, as a roe escaped out of the snare: because his soul is wounded.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV  ⇔ One that winketh with the eye contriveth evil things;
 ⇔ And no man will remove him from it.

WBSNo WBS SIR book available

KJB He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.
  (He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knowth/knows him will depart from him. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Thou schalt not sue hym, for he is fer absent; for he ascapid as a capret fro a snare, for the soule of hym is woundid.
  (Thou shalt not sue him, for he is far absent; for he ascapid as a capret from a snare, for the soule of him is woundid.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Non illum sequaris, quoniam longe abest: effugit enim quasi caprea de laqueo, quoniam vulnerata est anima ejus:[fn]
  (Non him sequaris, quoniam longe abest: effugit because as_if caprea about laqueo, quoniam vulnerata it_is anima his:)


27.22 Quasi caprea. Caprea, capra sylvestris, dicta quasi capiens ardua. Capreæ autem ibices vel avices dicuntur, eo quod ad instar avium alta et excelsa teneant: et in sublimibus habitent, ita ut de sublimitate vix humanis obtutibus pateant. Hæ si quando adversitatem ferarum, vel hominum præsenserint: de altis cacuminibus sese præcipitantes, suis se cornibus in ramis arborum recipiunt illæsas.


27.22 Quasi caprea. Caprea, capra sylvestris, dicta as_if capiens ardua. Capreæ however ibices or avices dicuntur, eo that to instar avium alta and excelsa teneant: and in sublimibus habitent, ita as about sublimitate vix humanis obtutibus pateant. Hæ when/but_if when adversitatem ferarum, or hominum præsenserint: about altis cacuminibus sese præcipitantes, to_his_own se cornibus in ramis arborum recipiunt illæsas.

BRN He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.

BrLXX Διανεύων ὀφθαλμῷ τεκταίνει κακὰ, καὶ οὐδεὶς αὑτὸν ἀποστήσει ἀπʼ αὐτοῦ.
  (Dianeuōn ofthalmōi tektainei kaka, kai oudeis hauton apostaʸsei apʼ autou. )

BI Sir 27:22 ©