Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 27:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 27:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ One who winks the eye contrives evil things;
 ⇔ and those who know him will keep their distance.

BrLXXΔιανεύων ὀφθαλμῷ τεκταίνει κακὰ, καὶ οὐδεὶς αὑτὸν ἀποστήσει ἀπʼ αὐτοῦ.
   (Dianeuōn ofthalmōi tektainei kaka, kai oudeis hauton apostaʸsei apʼ autou. )

BrTrHe that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.


WEBBE  ⇔ One who winks the eye contrives evil things;
 ⇔ and those who know him will keep their distance.

DRAFollow after him no more, for he is gone afar off, he is fled, as a roe escaped out of the snare: because his soul is wounded.

RV  ⇔ One that winketh with the eye contriveth evil things;
 ⇔ And no man will remove him from it.

KJB-1769He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.
   (He that winketh with the eyes worketh/works evil: and he that knoweth/knows him will depart from him. )

KJB-1611He that winketh with the eies worketh euil, and he that knoweth him will depart from him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclThou schalt not sue hym, for he is fer absent; for he ascapid as a capret fro a snare, for the soule of hym is woundid.
   (Thou/You shalt/shall not sue him, for he is far absent; for he ascapid as a she-goat from a snare, for the soul of him is wounded.)

BI Sir 27:22 ©