Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel SIR 27:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 27:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Wrath and anger, these also are abominations.
 ⇔ A sinner will possess them.

BrLXXΜῆνις καὶ ὀργὴ, καὶ ταῦτά ἐστι βδελύγματα, καὶ ἀνὴρ ἁμαρτωλὸς ἐγκρατὴς ἔσται αὐτῶν.
   (Maʸnis kai orgaʸ, kai tauta esti bdelugmata, kai anaʸr hamartōlos egkrataʸs estai autōn. )

BrTrMalice and wrath, even these are abominations; and the sinful man shall have them both.


WEBBE  ⇔ Wrath and anger, these also are abominations.
 ⇔ A sinner will possess them.

DRAA mischievous counsel shall be rolled back upon the author, and he shall not know from whence it cometh to him.

RV  ⇔ Wrath and anger, these also are abominations;
 ⇔ And a sinful man shall possess them.
   ( ⇔ Wrath and anger, these also are abomination/disgusting_things;
    ⇔ And a sinful man shall possess them. )

KJB-1769Malice and wrath, even these are abominations; and the sinful man shall have them both.
   (Malice and wrath, even these are abomination/disgusting_things; and the sinful man shall have them both. )

KJB-1611Malice and wrath, euen these are abhominations, and the sinfull man shall haue them both.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclIf a man makith worst councel, it schal be turned on hym; and he schal not knowe fro whennus it schal come to him.
   (If a man maketh/makes worst councel, it shall be turned on him; and he shall not know from whence/where it shall come to him.)

BI Sir 27:30 ©