Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel SIR 2:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 2:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Look at the generations of old, and see:
 ⇔ Who ever put his trust in the Lord, and was ashamed?
 ⇔ Or who remained in his fear, and was forsaken?
 ⇔ Or who called upon him, and he neglected him?

BrLXXἘμβλέψατε εἰς ἀρχαίας γενεὰς καὶ ἴδετε, τίς ἐνεπίστευσε Κυρίῳ καὶ κατῃσχύνθη; ἢ τίς ἐνέμεινε τῷ φόβῳ αὐτοῦ καὶ ἐγκατελείφθη; ἢ τίς ἐπεκαλέσατο αὐτὸν, καὶ ὑπερεῖδεν αὐτόν;
   (Emblepsate eis arⱪaias geneas kai idete, tis enepisteuse Kuriōi kai kataʸsⱪunthaʸ; aʸ tis enemeine tōi fobōi autou kai egkateleifthaʸ; aʸ tis epekalesato auton, kai hupereiden auton; )

BrTrLook at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him?


WEBBELook at the generations of old, and see:
 ⇔ Who ever put his trust in the Lord, and was ashamed?
 ⇔ Or who remained in his fear, and was forsaken?
 ⇔ Or who called upon him, and he neglected him?

DRAYe that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened.

RVLook at the generations of old, and see:
 ⇔ Who did ever put his trust in the Lord, and was ashamed?
 ⇔ Or who did abide in his fear, and was forsaken?
 ⇔ Or who did call upon him, and he despised him?

KJB-1769Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him?

KJB-1611Looke at the generations of old, and see, did euer any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his feare, & was forsaken? or whom did hee euer despise, that called vpon him?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclYe that dreden the Lord, loue hym, and youre hertis schulen be liytned.
   (Ye/You_all that dreading the Lord, love him, and your(pl) hearts should be lightned.)

BI Sir 2:10 ©