Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18

Parallel SIR 2:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 2:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Woe to the faint heart! For it doesn’t believe.
 ⇔ Therefore it won’t be defended.

BrLXXΟὐαὶ καρδίᾳ παρειμένῃ, ὅτι οὐ πιστεύει, διὰ τοῦτο οὐ σκεπασθήσεται.
   (Ouai kardia pareimenaʸ, hoti ou pisteuei, dia touto ou skepasthaʸsetai. )

BrTrWoe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended.


WEBBEWoe to the faint heart! For it doesn’t believe.
 ⇔ Therefore it won’t be defended.

DRAFor God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth.

RVWoe unto the faint heart! for it believeth not;
 ⇔ Therefore shall it not be defended.
   (Woe unto the faint heart! for it believeth/believes not;
    ⇔ Therefore shall it not be defended. )

KJB-1769Woe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended.
   (Woe unto him that is fainthearted! for he believeth/believes not; therefore shall he not be defended. )

KJB-1611Woe vnto him that is faint hearted, for he beleeueth not, therefore shall he not be defended.
   (Woe unto him that is faint hearted, for he believeth/believes not, therefore shall he not be defended.)

WyclFor whi God is pitouse, and merciful, and he schal foryyue synnes in the dai of tribulacioun; and he is defendere to alle men, that seken hym in treuthe.
   (For why God is piteous, and merciful, and he shall forgive sins in the day of tribulation; and he is defender to all men, that seek him in truth.)

BI Sir 2:13 ©