Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 2 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel SIR 2:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 2:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Cling to him, and don’t depart,
 ⇔ that you may be increased at your latter end.

BrLXXΚολλήθητι αὐτῷ καὶ μὴ ἀποστῇς, ἵνα αὐξηθῇς ἐπʼ ἐσχάτων σου.
   (Kollaʸthaʸti autōi kai maʸ apostaʸs, hina auxaʸthaʸs epʼ esⱪatōn sou. )

BrTrCleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end.


WEBBECling to him, and don’t depart,
 ⇔ that you may be increased at your latter end.

DRAWait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end.

RVCleave unto him, and depart not,
 ⇔ That thou mayest be increased at thy latter end.
   (Cleave unto him, and depart not,
    ⇔ That thou/you mayest/may be increased at thy/your latter end. )

KJB-1769Cleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end.
   (Cleave unto him, and depart not away, that thou/you mayest/may be increased at thy/your last end. )

KJB-1611Cleaue vnto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end.
   (Cleaue unto him, and depart not away, that thou/you mayest/may be increased at thy/your last end.)

WyclSuffre thou the susteynyngis of God; be thou ioyned to God, and abide thou, that thi lijf wexe in the last tyme.
   (Suffer thou/you the susteynyngis of God; be thou/you joined to God, and abide thou/you, that thy/your life wax/grow in the last time.)

BI Sir 2:3 ©