Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 31 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel SIR 31:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 31:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Blessed is the rich person who is found blameless,
 ⇔ and who doesn’t go after gold.

BrLXXἌνευ ψεύδους συντελεσθήσεται νόμος, καὶ σοφία στόματι πιστῷ τελείωσις.
   (Aneu pseudous suntelesthaʸsetai nomos, kai sofia stomati pistōi teleiōsis. )

BrTrThe law shall be found perfect without lies: and wisdom is perfection to a faithful mouth.


WEBBEBlessed is the rich person who is found blameless,
 ⇔ and who doesn’t go after gold.

DRABlessed is the rich man that is found without blemish: and that hath not gone after gold, nor put his trust in money nor in treasures.

RVBlessed is the rich that is found without blemish,
 ⇔ And that goeth not after gold.
   (Blessed is the rich that is found without blemish,
    ⇔ And that goeth/goes not after gold. )

KJB-1769Blessed is the rich that is found without blemish, and hath not gone after gold.
   (Blessed is the rich that is found without blemish, and hath/has not gone after gold. )

KJB-1611Blessed is the rich that is found without blemish, and hath not gone after gold:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclBlissid is a riche man, which is foundun with out wem; and that yede not aftir gold, nether hopide in money, and tresouris.
   (Blessed is a rich man, which is found with out wem; and that went not after gold, neither hoped in money, and treasuries.)

BI Sir 31:8 ©