Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 42 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel SIR 42:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 42:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Better is the wickedness of a man than a pleasant woman,
 ⇔ a woman who puts you to shame and disgrace.

BrLXXΚρείσσων πονηρία ἀνδρὸς ἢ ἀγαθοποιὸς γυνὴ, καὶ γυνὴ καταισχύνουσα εἰς ὀνειδισμόν.
   (Kreissōn ponaʸria andros aʸ agathopoios gunaʸ, kai gunaʸ kataisⱪunousa eis oneidismon. )

BrTrBetter is the churlishness of a man than a courteous woman, a woman, I say, which bringeth shame and reproach.


WEBBEBetter is the wickedness of a man than a pleasant woman,
 ⇔ a woman who puts you to shame and disgrace.

DRAFor better is the iniquity of a man, than a woman doing a good turn, and a woman bringing shame and reproach.

RVBetter is the wickedness of a man than a pleasant-dealing woman,
 ⇔ And a woman which putteth thee to shameful reproach.
   (Better is the wickedness of a man than a pleasant-dealing woman,
    ⇔ And a woman which putteth/puts thee/you to shameful reproach. )

KJB-1769Better is the churlishness of a man than a courteous woman, a woman, I say, which bringeth shame and reproach.
   (Better is the churlishness of a man than a courteous woman, a woman, I say, which bringeth/brings shame and reproach. )

KJB-1611[fn]Better is the churlishnesse of a man, then a courteous woman, a woman I say, which bringeth shame and reproch.
   (Better is the churlishness of a man, then a courteous woman, a woman I say, which bringeth/brings shame and reproach.)


42:14 Or, wickednesse.

WyclFor whi the wickidnesse of a man is betere than a womman doynge wel, and a womman schendyng in to schenschipe.
   (For why the wickedness of a man is better than a woman doing well, and a woman schending in to harm/trouble.)

BI Sir 42:14 ©