Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel SIR 48:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 48:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Nothing was too hard for him.
 ⇔ When he was buried, his body prophesied.

BrLXXΠᾶς λόγος οὐχ ὑπερῇρεν αὐτὸν, καὶ ἐν κοιμήσει ἐπροφήτευσε τὸ σῶμα αὐτοῦ.
   (Pas logos ouⱪ huperaʸren auton, kai en koimaʸsei eprofaʸteuse to sōma autou. )

BrTrNo word could overcome him; and after his death his body prophesied.


WEBBENothing was too hard for him.
 ⇔ When he was buried, his body prophesied.

DRAElias was indeed covered with the whirlwind, and his spirit was filled up in Eliseus: in his days he feared not the prince, and no man was more powerful than he.

RV[fn] Nothing was too high for him;
 ⇔ And when he was laid on sleep his body prophesied.


48:13 Or, No man’s word overcame him

KJB-1769No word could overcome him; and after his death his body prophesied.

KJB-1611[fn]No word could ouercome him, & after his death his body prophecied.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


48:13 Or, Nothing.

WyclElie, that was hilid in a whirlewynd; and his spirit was fillid in Elisee. Elisee in hise daies dredde not the prince, and no man ouercam hym bi power;
   (Elie, that was hilid in a whirlwind; and his spirit was filled in Elisee. Elisee in his days dreaded not the prince, and no man overcam him by power;)

BI Sir 48:13 ©