Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel SIR 48:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 48:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Hezekiah fortified his city,
 ⇔ and brought water into its midst.
 ⇔ He tunneled through rock with iron,
 ⇔ and built cisterns for water.

BrLXXἘζεκίας ὠχύρωσε τὴν πόλιν αὐτοῦ, καὶ εἰσήγαγεν εἰς μέσον αὐτῶν τὸν Γώγ· ὤρυξε σιδήρῳ ἀκρότομον, καὶ ᾠκοδόμησε κρήνας εἰς ὕδατα.
   (Ezekias ōⱪurōse taʸn polin autou, kai eisaʸgagen eis meson autōn ton Gōg; ōruxe sidaʸrōi akrotomon, kai ōkodomaʸse kraʸnas eis hudata. )

BrTrEzekias fortified his city, and brought in water into the midst thereof: he digged the hard rock with iron, and made wells for waters.


WEBBE  ⇔ Hezekiah fortified his city,
 ⇔ and brought water into its midst.
 ⇔ He tunneled through rock with iron,
 ⇔ and built cisterns for water.

DRAAnd there was left but a small people, and a prince in the house of David.

RV  ⇔ Hezekiah fortified his city,
 ⇔ And brought in [fn] water into the midst of them:
 ⇔ He digged the sheer rock with iron,
 ⇔ And builded up wells for waters.
   ( ⇔ Hezekiah fortified his city,
    ⇔ And brought in water into the midst of them:
    ⇔ He dug the sheer rock with iron,
    ⇔ And built up wells for waters. )


48:17 Some ancient authorities, apparently by a confusion, read Gog.

KJB-1769Ezekias fortified his city, and brought in water into the midst thereof: he digged the hard rock with iron, and made wells for waters.
   (Ezekias fortified his city, and brought in water into the midst thereof: he dug the hard rock with iron, and made wells for waters. )

KJB-1611Ezekias fortified his citie, and brought in water into the midst thereof: he digged the hard rocke with yron, and made welles for waters.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd a ful fewe folk was left, and a prince in the hous of Dauid.
   (And a full few folk was left, and a prince in the house of David.)

BI Sir 48:17 ©