Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 50 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ Now bless the God of all,
⇔ who everywhere does great things,
⇔ who exalts our days from the womb,
⇔ and deals with us according to his mercy.
BrLXX Καὶ νῦν εὐλογήσατε τῷ Θεῷ πάντες τῷ μεγαλοποιοῦντι πάντη, τὸν ὑψοῦντα ἡμέρας ἡμῶν ἐκ μήτρας, καὶ ποιοῦντα μεθʼ ἡμῶν κατὰ τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
(Kai nun eulogaʸsate tōi Theōi pantes tōi megalopoiounti pantaʸ, ton hupsounta haʸmeras haʸmōn ek maʸtras, kai poiounta methʼ haʸmōn kata to eleos autou. )
BrTr Now therefore bless ye the God of all, which only doeth wondrous things every where, which exalteth our days from the womb, and dealeth with us according to his mercy.
WEBBE ⇔ Now bless the God of all,
⇔ who everywhere does great things,
⇔ who exalts our days from the womb,
⇔ and deals with us according to his mercy.
DRA Then coming down, he lifted up his hands over all the congregation of the children of Israel, to give glory to God with his lips, and to glory in his name:
RV ⇔ And now bless ye the God of all,
⇔ Which everywhere doeth great things,
⇔ Which exalteth our days from the womb,
⇔ And dealeth with us according to his mercy.
( ⇔ And now bless ye/you_all the God of all,
⇔ Which everywhere doth/does great things,
⇔ Which exalteth our days from the womb,
⇔ And dealeth with us according to his mercy. )
KJB-1769 Now therefore bless ye the God of all, which only doeth wondrous things every where, which exalteth our days from the womb, and dealeth with us according to his mercy.
(Now therefore bless ye/you_all the God of all, which only doth/does wondrous things every where, which exalteth our days from the womb, and dealeth with us according to his mercy. )
KJB-1611 Now therefore blesse yee the God of all, which onely doth wonderous things euery where, which exalteth our daies from the wombe, and dealeth with vs according to his mercy.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl Thanne Symount cam doun, and reiside hise hondis in to al the congregacioun of the sones of Israel, to yyue glorie to God bi hise lippis, and to haue glorie in the name of hym.
(Then Simon came down, and raised his hands in to all the congregation of the sons of Israel, to give glory to God by his lips, and to have glory in the name of him.)