Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 21:25
αὐτόν (auton) ‘in_every one not_even itself I am supposing the world’
Strongs=8460 Lemma=autos
Word role=pronoun person=3rd case=accusative gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘αὐτόν’ (R-···3AMS) has 11 different glosses: ‘about him’, ‘at him’, ‘before him’, ‘for him’, ‘of him’, ‘to him’, ‘him’, ‘him are’, ‘himself’, ‘it’, ‘itself’.
Yhn (Jhn) 1:10 ‘and the world him not knew’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:10 word 16
OET-LV: 10 He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him. (JHN_1:10)
OET-RV: 10 He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)
Yhn (Jhn) 1:11 ‘and his own him not received’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:11 word 8
OET-LV: 11 He_came to his own, and his own not received him. (JHN_1:11)
OET-RV: 11 He came to his own chosen people, but they wouldn’t accept him, (JHN 1:11)
Yhn (Jhn) 1:12 ‘as_many_as but received him he gave to them the right’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:12 word 4
OET-LV: 12 But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)
OET-RV: 12 however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God— (JHN 1:12)
Yhn (Jhn) 1:19 ‘Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)s in_order_that they may ask him you who are’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:19 word 26
OET-LV: 19 And this is the testimony of_ the _Yōannaʸs, when the Youdaiōns sent_out priests and Levites from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_ask him: Who are you? (JHN_1:19)
OET-RV: 19 Yohan explained some of this when the Jewish leaders sent out priests and temple workers from Yerushalem to ask him, “Who are you?” (JHN 1:19)
Yhn (Jhn) 1:21 ‘and they asked him what therefore you’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:21 word 4
OET-LV: 21 And they_asked him, What therefore? Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)? And he_is_saying: I_am not. Are you the prophet? And he_answered: No. (JHN_1:21)
OET-RV: 21 So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)
Yhn (Jhn) 1:25 ‘and they asked him and they said to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:25 word 3
OET-LV: 25 And they_asked him and they_said to_him: Therefore why you_are_immersing, if you not are the chosen_one/messiah, nor Aʸlias, nor the prophet? (JHN_1:25)
OET-RV: 25 These ones asked Yohan, “So why are you immersing people then if you aren’t the messiah or Eliyah or the prophet?” (JHN 1:25)
Yhn (Jhn) 1:29 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him and is saying see’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:29 word 10
OET-LV: 29 On_the day of_next he_is_seeing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him, and is_saying: Behold, the lamb of_ the _god, which taking_away the sin of_the world. (JHN_1:29)
OET-RV: 29 The next day Yohan saw Yeshua coming towards him, and said, “Hey! Here’s the sacrificial lamb of God who’s come to take away the sin of the world. (JHN 1:29)
Yhn (Jhn) 1:31 ‘and_I not had known him but in_order_that may_be revealed’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:31 word 4
OET-LV: 31 And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water. (JHN_1:31)
OET-RV: 31 I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)
Yhn (Jhn) 1:32 ‘and it remained on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:32 word 21
OET-LV: 32 And Yōannaʸs testified saying, that I_have_seen the spirit coming_down as a_dove out_of heaven, and it_remained on him. (JHN_1:32)
OET-RV: 32 And Yohan further explained, “I saw God’s spirit come down and settle on him. (JHN 1:32)
Yhn (Jhn) 1:33 ‘and_I not had known him but the one having sent’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 6
OET-LV: 33 And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me: On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit. (JHN_1:33)
OET-RV: 33 I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)
Yhn (Jhn) 1:33 ‘and remaining on him this man is the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 30
OET-LV: 33 And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me: On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit. (JHN_1:33)
OET-RV: 33 I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)
Yhn (Jhn) 1:42 ‘he led him to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having focused_in’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:42 word 4
OET-LV: 42 he_led him to the Yaʸsous. Having_focused_in on_him, the Yaʸsous said: You are Simōn the son of_Yōannaʸs, you will_be_being_called Kaʸfas, (which is_being_translated: The_Stone/Petros). (JHN_1:42)
OET-RV: 42 and led him to Yeshua. When Yeshua saw him, he said, “Ah, you are Simon, Yohan’s son, but from now on you’ll be called Peter which means stone.” (JHN 1:42)
Yhn (Jhn) 1:47 ‘Nathanaaʸl coming to him and he is saying concerning’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:47 word 10
OET-LV: 47 The Yaʸsous saw the Nathanaaʸl coming to him and he_is_saying concerning him: Behold, truly an_Israelite in whom is not deceit. (JHN_1:47)
OET-RV: 47 Yeshua saw Nathanael approaching and said, “Ah, this is an honest Israeli.” (JHN 1:47)
Yhn (Jhn) 2:3 ‘mother of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him wine not they are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:3 word 22
OET-LV: 3 And having_been_deficient of_wine, the mother the of_Yaʸsous is_saying to him: They_are_ not _having wine. (JHN_2:3)
OET-RV: 3 When the wine ran out at the wedding, his mother said to him, “They haven’t got any more wine.” (JHN 2:3)
Yhn (Jhn) 2:11 ‘and believed in him the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:11 word 25
OET-LV: 11 This beginning of_the signs the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did in Kana the of_Galilaia/(Gālīl), and revealed the glory of_him, and the apprentices/followers of_him believed in him. (JHN_2:11)
OET-RV: 11 This event in Cana, Galilee, was the first of the miracles that Yeshua did, and it revealed his greatness and his followers believed that he was from God. (JHN 2:11)
Yhn (Jhn) 2:19 ‘three days I will_be raising it’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:19 word 16
OET-LV: 19 Yaʸsous answered and said to_them: Destroy this the temple, and I_will_be_raising it in three days. (JHN_2:19)
OET-RV: 19 But Yeshua answered, “Well, destroy this temple and I’ll raise it again in three days.” (JHN 2:19)
Yhn (Jhn) 2:20 ‘three days will_be raising it’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:20 word 21
OET-LV: 20 Therefore the Youdaiōns said: This the temple was_built for_forty and six years, and you will_be_raising it in three days? (JHN_2:20)
OET-RV: 20 The leaders smirked, “This temple took forty-six years to build, and you reckon that you can raise it again in three days?” (JHN 2:20)
Yhn (Jhn) 2:24 ‘to them because_of that him to_be knowing all men’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:24 word 14
OET-LV: 24 But Yaʸsous himself not was_entrusting himself to_them, because_of that him to_be_knowing all men. (JHN_2:24)
OET-RV: 24 But Yeshua never fully entrusted himself to them, because he knew what people are like. (JHN 2:24)
Yhn (Jhn) 3:2 ‘this one came to him by night and said’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 6
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 3:4 ‘is saying to him Nikodaʸmos how is able’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 3
OET-LV: 4 Nikodaʸmos is_saying to him: How is_ a_person _able to_be_born, being old? He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born? (JHN_3:4)
OET-RV: 4 Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)
Yhn (Jhn) 3:16 ‘everyone believing in him not may perish but’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:16 word 22
OET-LV: 16 For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life. (JHN_3:16)
OET-RV: 16 Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)
Yhn (Jhn) 3:18 ‘the one believing in him not is_being judged the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:18 word 4
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
Yhn (Jhn) 3:26 ‘all are coming to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:26 word 30
OET-LV: 26 And they_came to the Yōannaʸs and they_said to_him: My_great_one, who was with you beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), to_whom you have_testified, see, this one is_immersing and all are_coming to him. (JHN_3:26)
OET-RV: 26 So some people went to Yohan and said, “Teacher, that man that came to you across the river and that you testified about, now he’s immersing people and so they’re all going to him.” (JHN 3:26)
Yhn (Jhn) 3:36 ‘of god is remaining on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:36 word 27
OET-LV: 36 The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him. (JHN_3:36)
OET-RV: 36 Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)
Yhn (Jhn) 4:4 ‘it was fitting and him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:4 word 3
OET-LV: 4 And it_was_fitting him to_be_passing_through through the Samareia/(Shomrōn). (JHN_4:4)
OET-RV: 4 On the way up, he decided to go through Shomron (Samaria). (JHN 4:4)
Yhn (Jhn) 4:10 ‘you would requested him and he gave would’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 25
OET-LV: 10 Yaʸsous answered and said to_her: If you_had_known the gift of_ the _god, and who is which saying to_you: Give to_me to_drink, you would requested him, and he_ would _gave to_you living water. (JHN_4:10)
OET-RV: 10 Yeshua answered, “If you’d recognised God’s gift and who it is who’s asking you for a drink, you would have asked me and I would have given you living water to drink.” (JHN 4:10)
Yhn (Jhn) 4:15 ‘is saying to him the woman Master’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:15 word 3
OET-LV: 15 The woman is_saying to him: Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing. (JHN_4:15)
OET-RV: 15 So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)
Yhn (Jhn) 4:23 ‘is seeking the ones prostrating before him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:23 word 26
OET-LV: 23 But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him. (JHN_4:23)
OET-RV: 23 But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)
Yhn (Jhn) 4:24 ‘and the ones prostrating before him in spirit and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:24 word 8
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
Yhn (Jhn) 4:30 ‘and they were coming to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:30 word 10
OET-LV: 30 They_came_out out_of the city, and they_were_coming to him. (JHN_4:30)
OET-RV: 30 So they went out from the town to go and see Yeshua. (JHN 4:30)
Yhn (Jhn) 4:31 ‘the time meanwhile were asking him the apprentices/followers saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:31 word 7
OET-LV: 31 In the time meanwhile the apprentices/followers were_asking him saying: My_great_one, eat. (JHN_4:31)
OET-RV: 31 Meanwhile, Yeshua’s followers encouraged him, “Teacher, here, eat.” (JHN 4:31)
Yhn (Jhn) 4:39 ‘many believed on him of the Samareitaʸs/(Shomrōn) because_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 9
OET-LV: 39 And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did. (JHN_4:39)
OET-RV: 39 And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)
Yhn (Jhn) 4:40 ‘therefore came to him the Samareitaʸs/(Shomrōn) they were asking’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:40 word 7
OET-LV: 40 Therefore when the Samareitaʸs came to him, they_were_asking him to_remain with them, and he_remained there two days. (JHN_4:40)
OET-RV: 40 So when they all came, they asked him to stay in their town and they stayed on there for a couple of days. (JHN 4:40)
Yhn (Jhn) 4:40 ‘the Samareitaʸs/(Shomrōn) they were asking him to remain with them’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:40 word 11
OET-LV: 40 Therefore when the Samareitaʸs came to him, they_were_asking him to_remain with them, and he_remained there two days. (JHN_4:40)
OET-RV: 40 So when they all came, they asked him to stay in their town and they stayed on there for a couple of days. (JHN 4:40)
Yhn (Jhn) 4:45 ‘into Galilaia/(Gālīl) received him the Galilaios all things’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:45 word 10
OET-LV: 45 Therefore When he_came into the Galilaia, the Galilaios received him, having_seen all things as_much_as he_did in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the feast, because/for they also came to the feast. (JHN_4:45)
OET-RV: 45 When he got to Galilee, the people accepted him, having seen everything that he’d done at the feast in Yerushalem because they had also been down there. (JHN 4:45)
Yhn (Jhn) 4:47 ‘Galilaia/(Gālīl) went_away to him and was asking that’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:47 word 18
OET-LV: 47 This one having_heard that Yaʸsous is_coming out_of the Youdaia into the Galilaia, went_away to him, and was_asking that he_may_come_down, and may_heal the son of_him, because/for he_was_going to_be_dying_off. (JHN_4:47)
OET-RV: 47 When the official heard that Yeshua was coming up from Yudea to Galilee, he went and asked him if he would come and heal his son who was dying. (JHN 4:47)
Yhn (Jhn) 4:48 ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him if not signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 6
OET-LV: 48 Therefore said the Yaʸsous to him: If you_all_may_ not _see signs and wonders, you_all_may_ by_no_means not _believe. (JHN_4:48)
OET-RV: 48 Yeshua said to him, “You people won’t believe unless you see miracles and other marvels.” (JHN 4:48)
Yhn (Jhn) 4:49 ‘is saying to him the royal official Master’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:49 word 3
OET-LV: 49 The royal official is_saying to him: Master, come_down before the little_child of_me to_die_off. (JHN_4:49)
OET-RV: 49 But the official begged him, “Sir, please come before my child dies.” (JHN 4:49)
Yhn (Jhn) 4:52 ‘at the hour seventh left him the fever’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:52 word 23
OET-LV: 52 Therefore he_inquired the hour from them in which he_had better. Therefore they_said to_him, that Yesterday the fever left him at_the_ seventh _hour. (JHN_4:52)
OET-RV: 52 So the official asked them what time it was that he got better, and they replied that the fever had subsided around 1pm. (JHN 4:52)
Yhn (Jhn) 5:12 ‘they asked him who is the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:12 word 3
OET-LV: 12 They_asked him: Who is the man which having_said to_you: Take_up and be_walking? (JHN_5:12)
OET-RV: 12 “Oh. Who was it that told you to take that stuff and start walking?” (JHN 5:12)
Yhn (Jhn) 5:14 ‘after these things is finding him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:14 word 5
OET-LV: 14 After these things the Yaʸsous is_finding him in the temple, and he_said to_him: Behold, you_have_become healthy, be_ no_longer _sinning, in_order_that something worse may_ not _become to_you. (JHN_5:14)
OET-RV: 14 Later on, Yeshua found the man in the temple and told him, “Look, you’re better now so don’t go on sinning, because you don’t want anything worse to happen to you.” (JHN 5:14)
Yhn (Jhn) 5:15 ‘is the one having made him healthy’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:15 word 23
OET-LV: 15 The man went_away, and declared to_the Youdaiōns that Yaʸsous is the one having_made him healthy. (JHN_5:15)
OET-RV: 15 The man then went and told the leaders that it was Yeshua who had made him better. (JHN 5:15)
Yhn (Jhn) 5:18 ‘therefore more were seeking him the Youdaiōns to kill_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 6
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
Yhn (Jhn) 5:23 ‘father the one having sent him’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:23 word 21
OET-LV: 23 in_order_that all may_be_honouring the son, as they_are_honouring the father. The one not honouring the son, is_ not _honouring the father, the one having_sent him. (JHN_5:23)
OET-RV: 23 so that the people might honour the son like they honour the father. But anyone who is not honouring the son, is also dishonouring the father who sent him. (JHN 5:23)
Yhn (Jhn) 6:5 ‘crowd is coming to him he is saying to Filippos’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:5 word 17
OET-LV: 5 Therefore the Yaʸsous having_lifted_up his eyes, and having_seen that a_great crowd is_coming to him, he_is_saying to Filippos: From_where may_we_buy loaves, in_order_that may_eat these? (JHN_6:5)
OET-RV: 5 When Yeshua looked out and saw the large crowd coming, he asked Philip, “Where can we get enough food from to feed all this crowd?” (JHN 6:5)
Yhn (Jhn) 6:6 ‘and he was saying testing him he for/because had known’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:6 word 6
OET-LV: 6 for/because he_was_saying this testing him, And he had_known what he_was_going to_be_doing. (JHN_6:6)
OET-RV: 6 But he was only saying this to test Philip because he already knew what he was going to do. (JHN 6:6)
Yhn (Jhn) 6:15 ‘to_be coming and to_be snatching him in_order_that they may make him king’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:15 word 9
OET-LV: 15 Therefore Yaʸsous having_known that they_are_going to_be_coming and to_be_snatching him, in_order_that they_may_make him king, he_ himself only _withdrew back to the mountain. (JHN_6:15)
OET-RV: 15 But Yeshua knew that they intended to come and grab him to proclaim him as their king, so he moved out of the crowd and on up the hill. (JHN 6:15)
Yhn (Jhn) 6:21 ‘they were willing therefore to receive him into the boat’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:21 word 5
OET-LV: 21 Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going. (JHN_6:21)
OET-RV: 21 After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)
Yhn (Jhn) 6:25 ‘and having found him across of the sea’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:25 word 4
OET-LV: 25 And having_found him across of_the sea, they_said to_him: My_great_one, when have_you_become here? (JHN_6:25)
OET-RV: 25 When they found him there across the lake, they queried, “Teacher, how did you get here?” (JHN 6:25)
Yhn (Jhn) 6:28 ‘they said therefore to him what we may_be doing in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:28 word 4
OET-LV: 28 Therefore they_said to him: What may_we_be_doing, in_order_that we_may_be_doing the works of_ the _god? (JHN_6:28)
OET-RV: 28 Puzzled, they asked him, “What should we be doing if we want to work for God?” (JHN 6:28)
The various word forms of the root word (lemma) ‘autos’ have 96 different glosses: ‘the same’, ‘the same thing’, ‘the same things’, ‘about him’, ‘about them’, ‘after her’, ‘after him’, ‘after them’, ‘against him’, ‘against it’, ‘against them’, ‘at him’, ‘at them’, ‘before him’, ‘before them’, ‘by her’, ‘by him’, ‘by them’, ‘for her’, ‘for him’, ‘for them’, ‘from him’, ‘from it’, ‘from them’, ‘in him’, ‘in it’, ‘in them’, ‘of her’, ‘of her was’, ‘of him’, ‘of him are’, ‘of him is’, ‘of himself’, ‘of it’, ‘of it is’, ‘of it was’, ‘of them’, ‘of them are’, ‘of them he_is’, ‘of them is’, ‘of them were’, ‘of them will_be’, ‘of yourself’, ‘on her’, ‘on him’, ‘on it’, ‘on them’, ‘over it’, ‘over them’, ‘to the same’, ‘to her’, ‘to her something’, ‘to him’, ‘to him be’, ‘to him something’, ‘to him was’, ‘to it’, ‘to same’, ‘to them’, ‘unto him’, ‘unto them’, ‘with her’, ‘with him’, ‘with them’, ‘he’, ‘he is’, ‘he was’, ‘her’, ‘herself’, ‘him’, ‘him are’, ‘him is’, ‘himself’, ‘it’, ‘itself’, ‘myself’, ‘ourselves’, ‘same’, ‘same is’, ‘same place’, ‘same purpose’, ‘same reason’, ‘same thing’, ‘same things’, ‘same way’, ‘she’, ‘she was’, ‘them’, ‘them is’, ‘them there_is’, ‘them yourself’, ‘themselves’, ‘they’, ‘they did’, ‘yourself’, ‘yourselves’.
Have 21 other words (ἑαυτοῦ, ἑαυτοῦ, ἑαυτήν, ἑαυτοῦ, ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, αὐτή, αὐτή, αὐτό, ἑαυτῆς, αὐτό, ἑαυτήν, αὐτό, αὐτήν, ἑαυτήν, ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, ἑαυτήν, αὐτῆς) with 2 lemmas altogether (autos, heautou)
YHN 15:4 ἑαυτοῦ (heautou) R-···3GNS Lemma=heautou ‘fruit to_be bearing of itself if not it may remain’ SR GNT Yhn 15:4 word 16
OET-LV: 4 Remain in me, and_I in you_all. As the branch is_ not _able to_be_bearing fruit of itself, if it_may_ not _remain in the vine, thus neither you_all, if you_all_may_ not _be_remaining in me. (JHN_15:4)
OET-RV: 4 Stay in me, and I will stay in you all, because just as a branch can’t bear fruit in isolation when it’s not connected to the vine, neither can you if you don’t stay in me. (JHN 15:4)
MARK 3:24 ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS Lemma=heautou ‘if a kingdom against itself may_be divided not is able’ SR GNT Mark 3:24 word 5
OET-LV: 24 And if a_kingdom may_be_divided against itself, that the kingdom is_ not _able to_be_established. (MRK_3:24)
OET-RV: 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom could never prosper. (MRK 3:24)
MARK 3:25 ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS Lemma=heautou ‘if a house against itself may_be divided not will_be able’ SR GNT Mark 3:25 word 6
OET-LV: 25 And if a_house may_be_divided against itself, that the house ˓will˒_ not _be_able to_be_established. (MRK_3:25)
OET-RV: 25 If a household is divided against itself, that family will never prosper. (MRK 3:25)
MAT 6:34 ἑαυτῆς (heautaʸs) R-···3GFS Lemma=heautou ‘for next will_be worrying about itself sufficient to the day is’ SR GNT Mat 6:34 word 12
OET-LV: 34 Therefore you_all_may_ not _worry for the_ next _day, because/for the_ next _day will_be_worrying about_itself. The evil of_it sufficient to_the day is. (MAT_6:34)
OET-RV: 34 Don’t worry about tomorrow, because tomorrow can worry about itself—today’s problems are enough by themselves. (MAT 6:34)
MAT 12:25 ἑαυτῆς (heautaʸs) R-···3GFS Lemma=heautou ‘kingdom having_been divided against itself is_being desolated and every’ SR GNT Mat 12:25 word 16
OET-LV: 25 And having_known the thoughts of_them, he_said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood. (MAT_12:25)
OET-RV: 25 But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)
MAT 12:25 ἑαυτῆς (heautaʸs) R-···3GFS Lemma=heautou ‘house having_been divided against itself not will_be_being stood’ SR GNT Mat 12:25 word 27
OET-LV: 25 And having_known the thoughts of_them, he_said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood. (MAT_12:25)
OET-RV: 25 But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)
MAT 12:45 ἑαυτοῦ (heautou) R-···3GNS Lemma=heautou ‘and is taking with itself seven other spirits’ SR GNT Mat 12:45 word 6
OET-LV: 45 Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first. Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation. (MAT_12:45)
OET-RV: 45 So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation.” (MAT 12:45)
MAT 12:45 ἑαυτοῦ (heautou) R-···3GNS Lemma=heautou ‘other spirits more_evil than itself and having come_in it is dwelling’ SR GNT Mat 12:45 word 12
OET-LV: 45 Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first. Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation. (MAT_12:45)
OET-RV: 45 So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation.” (MAT 12:45)
LUKE 11:17 ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS Lemma=heautou ‘every kingdom against itself having_been divided is_being desolated and’ SR GNT Luke 11:17 word 15
OET-LV: 17 But he having_known the thoughts of_them said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling. (LUK_11:17)
OET-RV: 17 but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)
LUKE 11:26 ἑαυτοῦ (heautou) R-···3GNS Lemma=heautou ‘other spirits more_evil than itself seven and having come_in’ SR GNT Luke 11:26 word 12
OET-LV: 26 Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first. (LUK_11:26)
OET-RV: 26 so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning.” (LUK 11:26)
ROM 8:21 αὐτή (autaʸ) R-···3NFS ‘that also itself the creation will_be_being freed’ SR GNT Rom 8:21 word 4
OET-LV: 21 that also itself the creation will_be_being_freed from the slavery of_ the _corruption, into the freedom of_the glory of_the children of_ the _god. (ROM_8:21)
OET-RV: 21 that it too will be freed from the slavery of corruption and then released into the freedom of the splendour of God’s children, (ROM 8:21)
ROM 8:26 αὐτό (auto) R-···3NNS ‘not we have known but itself the spirit is interceding’ SR GNT Rom 8:26 word 22
OET-LV: 26 And likewise also the spirit is_helping with_the weakness of_us, because/for the who we_may_pray as it_is_fitting, not we_have_known, but itself the spirit is_interceding with_groanings inexpressible. (ROM_8:26)
OET-RV: 26 Similarly the spirit also helps us with our weaknesses, because we don’t even know what to pray for, but the spirit intercedes with groanings that we can’t put into words. (ROM 8:26)
ROM 14:14 ἑαυτοῦ (heautou) R-···3GNS Lemma=heautou ‘nothing is unclean by itself except to the one counting’ SR GNT Rom 14:14 word 12
OET-LV: 14 I_have_known and I_have_been_persuaded in the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that nothing is unclean by itself, except not/lest to_the one counting anything unclean to_be, to_that one unclean it_is. (ROM_14:14)
OET-RV: 14 I know (and I’m totally persuaded) that in master Yeshua there’s no object that’s ‘immoral’ in itself, but it only becomes ‘immoral’ to the person who evaluates it as such. (ROM 14:14)
1 COR 3:13 αὐτό (auto) R-···3NNS ‘it is the fire itself will_be approving’ SR GNT 1 Cor 3:13 word 22
OET-LV: 13 of_each the work manifest will_be_becoming, because/for the day will_be_making_evident it, because in fire it_is_being_revealed, and of_each his work, what_kind it_is, the fire itself will_be_approving. (CO1_3:13)
OET-RV: 13 then their work will become obvious because it will be revealed on the day of judgement because it will be shown up by fire. The fire will expose what sort of building their work created: (CO1 3:13)
1 COR 11:14 αὐτή (autaʸ) R-···3NFS ‘not_even nature itself is teaching you_all that’ SR GNT 1 Cor 11:14 word 6
OET-LV: 14 Not_even the nature itself is_teaching you_all that a_man on_one_hand if may_be_having_long_hair, a_dishonour to_him it_is, (CO1_11:14)
OET-RV: 14 Doesn’t nature itself teach you all that if a man has long hair, it is a disgrace for him, (CO1 11:14)
1 COR 13:5 ἑαυτῆς (heautaʸs) R-···3GFS Lemma=heautou ‘not is seeking the things of itself not is_being provoked not’ SR GNT 1 Cor 13:5 word 9
OET-LV: 5 not is_dishonouring, not is_seeking the things of_itself, not is_being_provoked, not is_counting the evil, (CO1_13:5)
OET-RV: 5 It isn’t crude, it doesn’t just care about itself, it doesn’t get angry quickly, and it doesn’t keep records about who wrongs us. (CO1 13:5)
EPH 4:16 ἑαυτοῦ (heautou) R-···3GNS Lemma=heautou ‘is making to the building of itself in love’ SR GNT Eph 4:16 word 32
OET-LV: 16 from whom all the body, being_joined_together and being_held_together by every joint of_its supply according_to the_working in the_measure of_one each part, the growth of_the body is_making to the_building of_itself in love. (EPH_4:16)
OET-RV: 16 that integrates the entire body together and holds it together by every one of its joints. When each component does its work, the body grows and builds itself up with love. (EPH 4:16)
HEB 9:19 αὐτό (auto) R-···3ANS ‘scarlet and hyssop itself both the scroll’ SR GNT Heb 9:19 word 31
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
HEB 10:1 αὐτήν (autaʸn) R-···3AFS ‘coming good things not itself the image of the’ SR GNT Heb 10:1 word 11
OET-LV: 10 For/Because a_shadow having the law of_the coming good things, not itself the image of_the matters, in_every year with_the same sacrifices, which they_are_offering to the continual, never are_being_able the ones approaching to_perfect. (HEB_10:1)
OET-RV: 10 The law is a shadow of the good things coming, not the exact image of them. Every year they offer the same sacrifices—over and over but never getting nearer to perfection, (HEB 10:1)
YAC 2:17 ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS Lemma=heautou ‘dead it is by itself’ SR GNT Yac 2:17 word 13
OET-LV: 17 Thus also the faith, if not it_may_be_having works, dead it_is by itself. (JAM_2:17)
OET-RV: 17 In other words, faith without the corresponding lifestyle is just dead. (JAM 2:17)
3 YHN 1:12 αὐτῆς (autaʸs) R-···3GFS ‘all and by itself the truth also’ SR GNT 3 Yhn 1:12 word 7
OET-LV: 12 To_Daʸmaʸtrios has_been_attested by all, and by itself the truth, also and we are_testifying, and you_have_known that the testimony of_us true is. (JN3_1:12)
OET-RV: 12 Demetrius has been talked about by everyone and even the truth itself speaks. We have also spoken about him, and you know that what we say is true. (JN3 1:12)
Key: R=pronoun