Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘לְבוֹנָה’ (ləⱱōnāh)

לְבוֹנָה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘לְבוֹנָה’ (ləⱱōnāh) in the Hebrew originals

JDG 21:19לִ,לְבוֹנָה (li, ləⱱōnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Lebonah’ morpheme glosses=‘of, Lebonah’ OSHB JDG 21:19 word 20

OET-LV: 19and_they_said here the_festival_of YHWH is_in_Shiloh from_days to_days which is_from_northward of ʼēl the_rising_of_towards of_the_sun of_the_highway which_goes_up from ʼēl to_Shəkem and_from_the_Negeⱱ to_Ləⱱōʼnah.   (JDG_21:19)

OET-RV: 19They said, “Listen, there’s a celebration for Yahweh from time to time at Shiloh, which is on the north of Beyt-El, east of the road that goes from Beyt-El uphill to Shechem, and on the south of Lebonah.” (JDG 21:19)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘לבונה’ (lⱱvnh)

Have 12 uses of Hebrew root (lemma)לְבֵנָה’ (ləⱱēnāh) in the Hebrew originals

GEN 11:3לְבֵנִים (ləⱱēnīm) Ncfpa contextual word gloss=‘bricks’ word gloss=‘bricks’ OSHB GEN 11:3 word 7

OET-LV: 3And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.   (GEN_11:3)

OET-RV: 3Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)

GEN 11:3הַ,לְּבֵנָה (ha, ləⱱēnāh) Td,Ncfsa word gloss=‘the_brick’ contextual morpheme glosses=‘(the), brick’ morpheme glosses=‘the, brick’ OSHB GEN 11:3 word 12

OET-LV: 3And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.   (GEN_11:3)

OET-RV: 3Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)

EXO 1:14וּ,בִ,לְבֵנִים (ū, ⱱi, ləⱱēnīm) C,R,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, in, bricks’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, brick’ OSHB EXO 1:14 word 7

OET-LV: 14And_they_made_bitter DOM lives_of_their with_labour hard in_mortar and_in_bricks and_on/over_all labour in_the_field DOM all_of labour_of_their which they_laboured in/among_them with_harshness.   (EXO_1:14)

OET-RV: 14and they made their lives bitter with the hard slavery. They were forced to make mortar and bricks, as well as all kinds of slave labour in the fields—all the work they had to do was strenuous and tiring. (EXO 1:14)

EXO 5:7הַ,לְּבֵנִים (ha, ləⱱēnīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, bricks’ morpheme glosses=‘the, bricks’ OSHB EXO 5:7 word 7

OET-LV: 7Not you(pl)_will_repeat to_give straw to_people to_make_bricks the_bricks as_yesterday three_days_ago they let_them_go and_they_will_gather to/for_them straw.   (EXO_5:7)

OET-RV: 7“Don’t give straw to the people to make bricks with as you’ve done up till now. They can go and gather straw for themselves. (EXO 5:7)

EXO 5:8הַ,לְּבֵנִים (ha, ləⱱēnīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘of, the_bricks’ morpheme glosses=‘the, bricks’ OSHB EXO 5:8 word 3

OET-LV: 8And_DOM the_measurement_of the_bricks which they were_making yesterday three_days_ago you(pl)_will_place on_them not you(pl)_will_diminish from_him/it if/because are_idle they therefore yes/correct/thus/so they are_crying_out to_say let_us_go let_us_sacrifice to_our_of_god.   (EXO_5:8)

OET-RV: 8But keep the same quota of bricks as beforedon’t decrease it because they must be idle if they have time to say, ‘Let us go—let us sacrifice to our god.’ (EXO 5:8)

EXO 5:16וּ,לְבֵנִים (ū, ləⱱēnīm) C,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, bricks’ morpheme glosses=‘and, bricks’ OSHB EXO 5:16 word 5

OET-LV: 16Straw not is_being_given to_your(pl)_of_servants and_bricks people_are_saying to/for_us make and_see/lo/see your_servants are_being_struck people_of_your and_you_have_sinned.   (EXO_5:16)

OET-RV: 16We haven’t been given any straw and yet they’re telling us to keep making bricks. And see, we your servants get beaten, but it’s your people’s mistake.” (EXO 5:16)

EXO 5:18לְבֵנִים (ləⱱēnīm) Ncfpa contextual word gloss=‘bricks’ word gloss=‘bricks’ OSHB EXO 5:18 word 9

OET-LV: 18And_now go work and_straw not it_will_be_given to/for_you(pl) and_the_measurement_of bricks you(pl)_will_give.   (EXO_5:18)

OET-RV: 18So go now! Back to work! And you won’t be given straw, but you still have to meet the quota of bricks.” (EXO 5:18)

EXO 5:19מִ,לִּבְנֵי,כֶם (mi, liⱱnēy, kem) R,Ncfpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, bricks’ morpheme glosses=‘of, bricks_of, your(pl)’ OSHB EXO 5:19 word 10

OET-LV: 19And_they_saw the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_them in_trouble to_say not you(pl)_will_diminish from_your(pl)_of_bricks a_matter_of a_day in_its_day.   (EXO_5:19)

OET-RV: 19When the Israeli foremen heard that the quota wasn’t going to be reduced, they realised how serious their problem was, (EXO 5:19)

EXO 24:10לִבְנַת (liⱱnat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_(the)_pavement_of’ word gloss=‘pavement_of’ OSHB EXO 24:10 word 8

OET-LV: 10And_they_saw DOM the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_was_under feet_of_his like_the_working_of (the)_pavement_of (the)_sapphire and_like_the_substance_of the_heavens to_purity.   (EXO_24:10)

OET-RV: 10and they saw the god of Yisrael. Under his feet was something like a tile made of sapphire that looked so pure that it was as clear as the sky. (EXO 24:10)

ISA 9:9לְבֵנִים (ləⱱēnīm) Ncfpa contextual word gloss=‘bricks’ word gloss=‘bricks’ OSHB ISA 9:9 word 1

OET-LV: 9 bricks they_have_fallen and_hewn_stone we_will_rebuild sycamores they_have_been_cut_down and_cedars we_will_substitute.   (ISA_9:9)

OET-RV: 9and all the people will know it—
 ⇔ Efrayim and those who live in Samarya.
 ⇔ With a proud and arrogant heart they’ll say, (ISA 9:9)

ISA 65:3הַ,לְּבֵנִים (ha, ləⱱēnīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, bricks’ morpheme glosses=‘the, bricks’ OSHB ISA 65:3 word 11

OET-LV: 3The_people who_provoke_to_anger me on face_of_my continually who_sacrifice in_gardens and_who_make_smoke on the_bricks.   (ISA_65:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:3)

EZE 4:1לְבֵנָה (ləⱱēnāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_brick’ word gloss=‘brick’ OSHB EZE 4:1 word 6

OET-LV: 4and_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_brick and_you(ms)_will_give it to_your_face and_you_will_inscribe on/upon_it(f) a_city DOM Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZE_4:1)

OET-RV: 4But you, humanity’s child, get yourself a brick and place it in front of you and carve Yerushalem City on it. (EZE 4:1)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)לְבָנָה’ (ləⱱānāh) in the Hebrew originals

EZRA 2:45לְבָנָה (ləⱱānāh) Np contextual word gloss=‘of_Lebanah’ word gloss=‘Ləⱱānāʼ’ OSHB EZRA 2:45 word 2

OET-LV: 45The_descendants_of Ləⱱānāʼ the_descendants_of Ḩₐgāⱱāʼ the_descendants_of ˊAqqūⱱ.   (EZR_2:45)

OET-RV:  •  45the descendants of Levanah, Hagavah, and Akkuv, (EZR 2:45)

NEH 7:48לְבָנָה (ləⱱānāh) Np contextual word gloss=‘of_Lebanah’ word gloss=‘Lebana’ OSHB NEH 7:48 word 2

OET-LV: 48The_descendants_of Ləⱱānāʼ the_descendants_of Ḩₐgāⱱāʼ the_descendants_of Salmay.   (NEH_7:48)

OET-RV:  •  48the descendants of Levana, Hagava, and Shalmai, (NEH 7:48)

SNG 6:10כַ,לְּבָנָה (ka, ləⱱānāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘like, moon’ morpheme glosses=‘as_the, moon’ OSHB SNG 6:10 word 7

OET-LV: 10who this is_the_one_who_looks_down like the_dawn beautiful like_moon pure like_sun majestic like_(the)_hosts_banners.   (SNG_6:10)

OET-RV:  ⇔  10“Who is that, the woman who looks down like the dawn,
 ⇔ beautiful like the moon,
 ⇔ pure like the sun,
 ⇔ awe-inspiring like armies marching with banners?” (SNG 6:10)

ISA 24:23הַ,לְּבָנָה (ha, ləⱱānāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, moon’ morpheme glosses=‘the, moon’ OSHB ISA 24:23 word 2

OET-LV: 23And_it_will_be_abashed the_moon and_it_will_be_ashamed the_sun if/because YHWH he_will_reign hosts on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_before his_of_elders glory.   (ISA_24:23)

OET-RV: 23 (ISA 24:23)

ISA 30:26הַ,לְּבָנָה (ha, ləⱱānāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_moon’ morpheme glosses=‘the, moon’ OSHB ISA 30:26 word 3

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

Have 21 uses of Hebrew root (lemma)לְבֹנָה’ (ləⱱonāh) in the Hebrew originals

EXO 30:34וּ,לְבֹנָה (ū, ləⱱonāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, frankincense’ morpheme glosses=‘and, frankincense’ OSHB EXO 30:34 word 12

OET-LV: 34and_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) spices stacte and_onycha and_galbanum spices and_frankincense pure a_part in_a_part it_will_be.   (EXO_30:34)

OET-RV: 34Then Yahweh told Mosheh: Collect equal amounts of stacte, onycha, and galbanum spices, and pure frankincense, (EXO 30:34)

LEV 2:1לְבֹנָה (ləⱱonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB LEV 2:1 word 15

OET-LV: 2and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense.   (LEV_2:1)

OET-RV: 2“When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)

LEV 2:2לְבֹנָתָ,הּ (ləⱱonātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘frankincense_of, its’ morpheme glosses=‘frankincense_of, its’ OSHB LEV 2:2 word 14

OET-LV: 2And_he_will_bring_it to the_sons_of ʼAhₐron the_priests and_he_will_take_a_handful from_there the_fullness_of his_handful_of_of of_its_fine_of_flour and_of_its_of_oil with all_of frankincense_of_its and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_2:2)

OET-RV: 2It must be taken to the priest Aharon’s sons who will take it from them, then take a handful out, being sure to get flour, oil, and some frankincense, and throw that memorial portion onto the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:2)

LEV 2:15לְבֹנָה (ləⱱonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB LEV 2:15 word 6

OET-LV: 15And_you_will_put on/upon_it(f) oil and_you_will_place on/upon_it(f) frankincense is_a_grain_offering it.   (LEV_2:15)

OET-RV: 15with olive oil on it and some frankincense on top. That also becomes a grain offering, (LEV 2:15)

LEV 2:16לְבֹנָתָ,הּ (ləⱱonātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘frankincense_of, its’ morpheme glosses=‘frankincense_of, its’ OSHB LEV 2:16 word 9

OET-LV: 16And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial some_of_its_groats and_some_of_its_oil with all_of frankincense_of_its a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_2:16)

OET-RV: 16and the priest must burn a memorial portion from it with some of the crushed grains and some of the oil and some of the incense, to be burnt to become smoke as a gift to Yahweh. (LEV 2:16)

LEV 5:11לְבֹנָה (ləⱱonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB LEV 5:11 word 27

OET-LV: 11and_if not it_will_reach his/its_hand to_two_of turtle-doves or to_two_of young_ones_of a_dove and_he_will_bring DOM present_of_his which he_has_sinned (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour to_a_sin_offering not he_will_place on/upon_it(f) oil and_not he_will_put on/upon_it(f) frankincense if/because is_a_sin_offering it.   (LEV_5:11)

OET-RV: 11However if that person still can’t afford those two doves or young pigeons, then they can present a kilogram of fine wheat flour for a sin offering. It mustn’t have oil or frankincense in it because it’s a sin offering. (LEV 5:11)

LEV 6:8הַ,לְּבֹנָה (ha, ləⱱonāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, frankincense’ morpheme glosses=‘the, frankincense’ OSHB LEV 6:8 word 9

OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH.   (LEV_6:8)

OET-RV: 8Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)

LEV 24:7לְבֹנָה (ləⱱonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB LEV 24:7 word 4

OET-LV: 7And_you_will_put on the_row frankincense pure and_it_will_belong to_bread to_a_memorial_offering a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_24:7)

OET-RV: 7 (LEV 24:7)

NUM 5:15לְבֹנָה (ləⱱonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB NUM 5:15 word 22

OET-LV: 15And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity.   (NUM_5:15)

OET-RV: 15then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)

1 CHR 9:29וְ,הַ,לְּבוֹנָה (və, ha, ləⱱōnāh) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the, frankincense’ morpheme glosses=‘and, the, incense’ OSHB 1 CHR 9:29 word 13

OET-LV: 29And_some_of_them were_appointed over the_vessels and_over all_of the_articles_of the_holy_place and_over the_fine_flour and_the_wine and_the_oil and_the_frankincense and_the_spices.   (CH1_9:29)

OET-RV: 29Others took care of the containers and utensils used in the sanctuary, along with the fine flour, the wine and oil, and the frankincense and spices. (CH1 9:29)

NEH 13:5הַ,לְּבוֹנָה (ha, ləⱱōnāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, frankincense’ morpheme glosses=‘the, frankincense’ OSHB NEH 13:5 word 11

OET-LV: 5And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests.   (NEH_13:5)

OET-RV: 5and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)

NEH 13:9וְ,הַ,לְּבוֹנָה (və, ha, ləⱱōnāh) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the, frankincense’ morpheme glosses=‘and, the, frankincense’ OSHB NEH 13:9 word 11

OET-LV: 9And_I_said and_people_purified the_store-rooms and_I_brought_back there the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm DOM the_grain_offering and_the_frankincense.   (NEH_13:9)

OET-RV: 9Then I ordered the storerooms to be purified by the priests before I returned the temple utensils to the room, along with the grain offerings and the incense. (NEH 13:9)

SNG 3:6וּ,לְבוֹנָה (ū, ləⱱōnāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, frankincense’ morpheme glosses=‘and, frankincense’ OSHB SNG 3:6 word 10

OET-LV: 6who this is_coming_up from the_wilderness like_columns_of smoke she_is_perfumed_of myrrh and_frankincense from_all the_scent-powder_of a_trader.   (SNG_3:6)

OET-RV: 6Who’s that coming up from the wilderness like columns of smoke—
 ⇔ fragrant smoke of myrrh and frankincense from all the merchant’s powders? (SNG 3:6)

SNG 4:6הַ,לְּבוֹנָה (ha, ləⱱōnāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), frankincense’ morpheme glosses=‘the, frankincense’ OSHB SNG 4:6 word 13

OET-LV: 6Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows I_will_go to_me to the_mountain_of (the)_myrrh and_near/to the_hill_of (the)_frankincense.   (SNG_4:6)

OET-RV: 6Until the daylight arrives and the shadows flee,
 ⇔ I myself will go to the mountain of myrrh
 ⇔ ≈ and to the hill of frankincense. (SNG 4:6)

SNG 4:14לְבוֹנָה (ləⱱōnāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB SNG 4:14 word 8

OET-LV: 14Nard and_saffron calamus and_cinnamon with all_of the_trees_of frankincense myrrh and_aloes with all_of the_best_of spices.   (SNG_4:14)

OET-RV: 14nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees used for incense,
 ⇔ myrrh and aloes, with all the best spices, (SNG 4:14)

ISA 43:23בִּ,לְבוֹנָה (bi, ləⱱōnāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, frankincense’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, incense’ OSHB ISA 43:23 word 14

OET-LV: 23Not you_have_brought to/for_me the_sheep_of your(pl)_burnt_offerings_of_of and_your(pl)_of_sacrifices not you_have_honoured_me not I_have_burdened_you with_offering[s] and_not I_have_made_you_weary with_frankincense.   (ISA_43:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:23)

ISA 60:6וּ,לְבוֹנָה (ū, ləⱱōnāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, frankincense’ morpheme glosses=‘and, frankincense’ OSHB ISA 60:6 word 11

OET-LV: 6An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news.   (ISA_60:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:6)

ISA 66:3לְבֹנָה (ləⱱonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘incense’ OSHB ISA 66:3 word 14

OET-LV: 3one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted.   (ISA_66:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:3)

JER 6:20לְבוֹנָה (ləⱱōnāh) Ncfsa contextual word gloss=‘frankincense’ word gloss=‘frankincense’ OSHB JER 6:20 word 4

OET-LV: 20To/for_what this to_me frankincense which_from_Shəⱱāʼ it_comes and_the_cane (the)_good from_a_land_of distance offerings_of_your(pl)_burnt not are_for_acceptance and_your(pl)_of_sacrifices not they_are_pleasing to_me.   (JER_6:20)

OET-RV: 20 (JER 6:20)

JER 17:26וּ,לְבוֹנָה (ū, ləⱱōnāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, frankincense’ morpheme glosses=‘and, frankincense’ OSHB JER 17:26 word 18

OET-LV: 26And_they_will_come from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_round_about_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_the_land_of Binyāmīn and_from the_Shephelah and_from the_hill_country and_from the_Negeⱱ those_who_bring burnt_offering and_sacrifice and_grain_offering and_frankincense and_those_who_bring_of (of)_a_thank-offering the_house_of YHWH.   (JER_17:26)

OET-RV: 26 (JER 17:26)

JER 41:5וּ,לְבוֹנָה (ū, ləⱱōnāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, frankincense’ morpheme glosses=‘and, incense’ OSHB JER 41:5 word 14

OET-LV: 5And_they_came men from_Shəkem from_Shiloh and_from_Shomrōn eighty man shaven_of beard and_torn_of clothes and_having_cut_themselves and_an_offering and_frankincense was_in_their_of_hand to_bring the_house_of YHWH.   (JER_41:5)

OET-RV: 5 (JER 41:5)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)לִבְנֶה’ (liⱱneh) in the Hebrew originals

GEN 30:37לִבְנֶה (liⱱneh) Ncmsa contextual word gloss=‘poplar’ word gloss=‘poplar’ OSHB GEN 30:37 word 5

OET-LV: 37And_he/it_took to_him/it Yaˊₐqoⱱ branch[es]_of poplar fresh and_almond and_plane_tree and_he_stripped on_them strips white the_peeling_of the_white_wood which was_on the_branches.   (GEN_30:37)

OET-RV: 37Then Yacob got some freshly cut branches of poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them by exposing the white that was inside the branches. (GEN 30:37)

HOS 4:13וְ,לִבְנֶה (və, liⱱneh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, poplar’ morpheme glosses=‘and, poplar’ OSHB HOS 4:13 word 10

OET-LV: 13On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery.   (HOS_4:13)

OET-RV: 13They sacrifice on the mountaintops
 ⇔ ≈ and burn incense on the hills,
 ⇔ under oaks, poplars and terebinths,
 ⇔ → because the shade is good.
 ⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
 ⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)

Have 18 uses of Hebrew root (lemma)לִבְנָה’ (liⱱnāh) in the Hebrew originals

NUM 33:20בְּ,לִבְנָה (bə, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, Libnah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Libnah’ OSHB NUM 33:20 word 5

OET-LV: 20And_they_set_out from pereʦ and_they_encamped at_Liⱱnāh.   (NUM_33:20)

OET-RV: 20and after that, on to Livnah. (NUM 33:20)

NUM 33:21מִ,לִּבְנָה (mi, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Libnah’ morpheme glosses=‘from, Libnah’ OSHB NUM 33:21 word 2

OET-LV: 21And_they_set_out from_Liⱱnāh and_they_encamped at_Rişşāh.   (NUM_33:21)

OET-RV: 21Then they left Livnah and camped at Rissah, (NUM 33:21)

JOS 10:29לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB JOS 10:29 word 7

OET-LV: 29And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_passed_through and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Maqqēdāh Liⱱnāh and_he_engaged_in_battle with Liⱱnāh.   (JOS_10:29)

OET-RV: 29Then Yehoshua and all Yisrael went southwest from Makkedah to Libnah and fought against it. (JOS 10:29)

JOS 10:29לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB JOS 10:29 word 10

OET-LV: 29And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_passed_through and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Maqqēdāh Liⱱnāh and_he_engaged_in_battle with Liⱱnāh.   (JOS_10:29)

OET-RV: 29Then Yehoshua and all Yisrael went southwest from Makkedah to Libnah and fought against it. (JOS 10:29)

JOS 10:31מִ,לִּבְנָה (mi, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Libnah’ morpheme glosses=‘from, Libnah’ OSHB JOS 10:31 word 6

OET-LV: 31and_ Yəhōshūˊa _he/it_passed_through and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Liⱱnāh to_Lākīsh and_he_encamped on/upon_it(f) and_he_engaged_in_battle against_it.   (JOS_10:31)

OET-RV: 31Then Yehoshua and all Yisrael went south from Libnah to Lakish, where they took a position against the city and fought against it. (JOS 10:31)

JOS 10:32לְ,לִבְנָה (lə, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Libnah’ morpheme glosses=‘to, Libnah’ OSHB JOS 10:32 word 21

OET-LV: 32And_ YHWH _he/it_gave DOM Lākīsh in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_captured_it in_the_day the_second and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it according_to_all that he_had_done to_Liⱱnāh.   (JOS_10:32)

OET-RV: 32On the second day of the battle, Yahweh helped Yisrael defeat Lakish, and they captured it and killed everyone in the city like they had done to Libnah. (JOS 10:32)

JOS 10:39לְ,לִבְנָה (lə, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Libnah’ morpheme glosses=‘to, Libnah’ OSHB JOS 10:39 word 28

OET-LV: 39And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_its_of_king and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_its_of_king.   (JOS_10:39)

OET-RV: 39They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings. (JOS 10:39)

JOS 12:15לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘of_Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB JOS 12:15 word 2

OET-LV: 15The_king_of Liⱱnāh one the_king_of ˊAdullām one.   (JOS_12:15)

OET-RV: 15the king of Libhah, the king of Adullam, (JOS 12:15)

JOS 15:42לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB JOS 15:42 word 1

OET-LV: 42Liⱱnāh and_ˊĒter and_ˊĀshān.   (JOS_15:42)

OET-RV: 42Also Libnah, Ether, Ashan, (JOS 15:42)

JOS 21:13לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB JOS 21:13 word 14

OET-LV: 13and_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer they_gave DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Ḩeⱱrōn and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture.   (JOS_21:13)

OET-RV: 13So Hebron was given to the descendants of Aharon the priest and assigned as a refuge city (for anyone who accidentally kills someone) along with the surrounding fields, along with Libnah, (JOS 21:13)

2 KI 8:22לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB 2 KI 8:22 word 11

OET-LV: 22And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that.   (KI2_8:22)

OET-RV: 22So Edom has been out from under the control of Yehudah to this day. Then Livnah revolted at the same time. (KI2 8:22)

2 KI 19:8לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB 2 KI 19:8 word 10

OET-LV: 8And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh.   (KI2_19:8)

OET-RV: 8When the chief commander returned to the Assyrian king, he discovered that they’d pulled out of Lakish and were now fighting against Livnah city. (KI2 19:8)

2 KI 23:31מִ,לִּבְנָה (mi, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Libnah’ morpheme glosses=‘from, Libnah’ OSHB 2 KI 23:31 word 16

OET-LV: 31was_a_son_of twenty and_three year[s] Yəhōʼāḩāz when_he_became_king and_three months he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh.   (KI2_23:31)

OET-RV: 31Yehoahaz was twenty-three when he became king, and he reigned from Yerushalem for only three months. (His mother was Yirmeyah’s daughter Hamutal from Livnah.) (KI2 23:31)

2 KI 24:18מִ,לִּבְנָה (mi, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Libnah’ morpheme glosses=‘from, Libnah’ OSHB 2 KI 24:18 word 17

OET-LV: 18was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh.   (KI2_24:18)

OET-RV: 18Tsedkiyyah (Zedekiah) was twenty-one when he became king and he reigned from Yerushalem for eleven years. (His mother was Yirmeyah’s daughter Hamutal from Livnah.) (KI2 24:18)

1 CHR 6:42לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB 1 CHR 6:42 word 10

OET-LV: 42 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron people_gave DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Ḩeⱱrōn and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yattir/(Jattir) and_DOM ʼEshtəmoˊa and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:42)

OET-RV: 42Adayah was Etan’s son. Etan was Zimmah’s son. Zimmah was Shimei’s son. (CH1 6:42)

2 CHR 21:10לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB 2 CHR 21:10 word 11

OET-LV: 10And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh/(Judah) until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that from_under his/its_hand if/because he_had_abandoned DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_21:10)

OET-RV: 10However, Edom successfully rebelled against control by Yehudah, then Livnah also did the same, because Yehoram had abandoned Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 21:10)

ISA 37:8לִבְנָה (liⱱnāh) Np contextual word gloss=‘Libnah’ word gloss=‘Liⱱnāh’ OSHB ISA 37:8 word 10

OET-LV: 8And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh.   (ISA_37:8)

OET-RV: 8 (ISA 37:8)

JER 52:1מִ,לִּבְנָה (mi, liⱱnāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Libnah’ morpheme glosses=‘of, Libnah’ OSHB JER 52:1 word 17

OET-LV: 52was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh/(Zedekiah) when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh from_Liⱱnāh.   (JER_52:1)

OET-RV: 52 (JER 52:1)