Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_some_of_them [were]_appointed over the_vessels and_over all_of the_articles_of the_sanctuary and_over the_fine_flour and_the_wine and_the_oil and_the_incense and_the_spices.
UHB וּמֵהֶ֗ם מְמֻנִּים֙ עַל־הַכֵּלִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־כְּלֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ וְעַל־הַסֹּ֨לֶת֙ וְהַיַּ֣יִן וְהַשֶּׁ֔מֶן וְהַלְּבוֹנָ֖ה וְהַבְּשָׂמִֽים׃ ‡
(ūmēhem məmunnīm ˊal-hakkēlim vəˊal kāl-kəlēy haqqodesh vəˊal-haşşolet vəhayyayin vəhashshemen vəhalləⱱōnāh vəhabəsāmim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξ αὐτῶν καθεσταμένοι ἐπὶ τὰ σκεύη, καὶ ἐπὶ πάντα σκεύη τὰ ἅγια, καὶ ἐπὶ τῆς σεμιδάλεως, τοῦ οἴνου, τοῦ ἐλαίου, τοῦ λιβανωτοῦ, καὶ τῶν ἀρωμάτων.
(Kai ex autōn kathestamenoi epi ta skeuaʸ, kai epi panta skeuaʸ ta hagia, kai epi taʸs semidaleōs, tou oinou, tou elaiou, tou libanōtou, kai tōn arōmatōn. )
BrTr And some of them were appointed over the furniture, and over all the holy vessels, and over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
ULT And from them ones who were appointed over the vessels and over all the utensils of the Holy Place, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
UST Other gatekeepers had the job to take care of the other things in the temple including the flour, wine, olive oil, incense, and spices that were used in the sacrifices.
BSB Others were put in charge of the furnishings and other articles of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
WMBB (Same as above)
NET Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.
LSV And [some] of them are appointed over the vessels, even over all the vessels of the holy place, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
FBV Others were given the job of looking after the furniture and equipment used in the sanctuary, as well as the special flour, wine, olive oil, incense, and spices.
T4T Other gatekeepers were appointed to take care of the other things in the Sacred Tent.
LEB And some of them were appointed over the objects, over the objects of the sanctuary, and over the wheat flour and the wine, the olive oil, the frankincense, and the spices.
BBE And some of them were responsible for the holy things and for the vessels of the holy place, and the meal and the wine and the oil and the perfume and the spices.
Moff No Moff 1CH book available
JPS Some of them also were appointed over the furniture, and over all the holy vessels, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
ASV Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
DRA Some of them also had the instruments of the sanctuary committed unto them, and the charge of the fine flour, and wine, and oil, and frankincense, and spices.
YLT And [some] of them are appointed over the vessels, even over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
Drby [Part] of them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
RV Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices:
Wbstr Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
KJB-1769 Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.[fn]
9.29 instruments: or, vessels
KJB-1611 [fn]Some of them also were appointed to ouersee the vessels, and all the instruments of the Sanctuarie, and the fine floure, and the wine, and the oyle, and the frankincense, and the spices.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
9:29 Or, vessels.
Bshps Some of them were appoynted to ouersee the vessels, and al the ornaments of the sanctuarie, and the flowre, wine, oyle, frankencense, and sweete odours.
(Some of them were appointed to oversee the vessels, and all the ornaments of the sanctuary, and the flour, wine, oil, frankencense, and sweete odours.)
Gnva Some of them also were appoynted ouer the instruments, and ouer all the vessels of the Sanctuarie, and of the floure, and the wine, and the oyle, and the incense, and the sweete odours.
(Some of them also were appointed over the instruments, and over all the vessels of the Sanctuary, and of the flour, and the wine, and the oil, and the incense, and the sweete odours. )
Cvdl And some of the were appoynted ouer the vessell, and ouer all the holy vessell, ouer the fine wheate floure, ouer ye wyne, ouer the oile, ouer the frankencense, ouer the swete odoures:
(And some of the were appointed over the vessel, and over all the holy vessel, over the fine wheat flour, over ye/you_all wine, over the oil, over the frankencense, over the sweet odoures:)
Wycl And thei that hadden the vesselis of seyntuarie bitakun to her kepyng, weren souereyns on flour, and wyn, and oile, and encense, and swete smellinge spyceries.
(And they that had the vesselis of seyntuarie bitakun to her kepyng, were souereyns on flour, and wine, and oil, and encense, and sweet smellinge spyceries.)
Luth Und ihrer etliche waren bestellet über die Gefäße und über alles heilige Geräte, über Semmelmehl, über Wein, über Öl, über Weihrauch über Räuchwerk.
(And of_their/her several were bestellet above the Gefäße and above all/everything holye Geräte, above Semmelmehl, above Wein, above Öl, above Weihrauch above Räuchwerk.)
ClVg De ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii, præerant similæ, et vino, et oleo, et thuri, et aromatibus.
(De ipsis and who he_believesa habebant utensilia sanctuarii, præerant similæ, and vino, and oleo, and thuri, and aromatibus. )
9:1-34 The Chronicler shows how people and institutions who returned from the Exile had continuity with the past. The Levites and the priests are prominent in this summary of Israel, expressing the Chronicler’s view that they were central to the organization of the nation. They were crucial to Israel’s function and success as a nation where God was the King. The Chronicler drew upon the records of ancient times as far back as Moses and David (9:19-22) to describe each group’s homeland and rank.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Some of them also were assigned to take care of
(Some words not found in UHB: and,some_of,them appointed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=vessels and,over all/each/any/every vessels_of the,sanctuary and,over the,fine_flour and,the,wine and,the,oil and,the,incense and,the,spices )
It is not clear who assigned these men, so if you have to translate in active form, use your language’s most general way of doing so. Alternate translation: “The leaders also assigned some of them to take care of” or “Some of them also took care of”