Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 41 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel JER 41:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 41:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_they_came men from_Shəkem from_Shiloh and_from_Shomrōn eighty man shaven_of beard and_torn_of clothes and_gashed and_grain_offerings and_incense in/on/at/with_hands_of_their to_bring the_house_of YHWH.

UHBוַ⁠יָּבֹ֣אוּ אֲ֠נָשִׁים מִ⁠שְּׁכֶ֞ם מִ⁠שִּׁל֤וֹ וּ⁠מִ⁠שֹּֽׁמְרוֹן֙ שְׁמֹנִ֣ים אִ֔ישׁ מְגֻלְּחֵ֥י זָקָ֛ן וּ⁠קְרֻעֵ֥י בְגָדִ֖ים וּ⁠מִתְגֹּֽדְדִ֑ים וּ⁠מִנְחָ֤ה וּ⁠לְבוֹנָה֙ בְּ⁠יָדָ֔⁠ם לְ⁠הָבִ֖יא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
   (va⁠yyāⱱoʼū ʼₐnāshīm mi⁠shshəkem mi⁠shshilō ū⁠mi⁠shshomrōn shəmonim ʼiysh məgulləḩēy zāqān ū⁠qəruˊēy əgādim ū⁠mitgoddim ū⁠minḩāh ū⁠ləⱱōnāh bə⁠yādā⁠m lə⁠hāⱱiyʼ bēyt yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἐν εἰρήνῃ ἀποθανῇ· καὶ ὡς ἔκλαυσαν τοὺς πατέρας σου τοὺς βασιλεύσαντας πρότερόν σου, κλαύσονται καὶ σὲ, οὐαὶ Κύριε, καὶ ἕως ᾅδου κόψονταί σε, ὅτι λόγον ἐγὼ ἐλάλησα, εἶπε Κύριος.
   (en eiraʸnaʸ apothanaʸ; kai hōs eklausan tous pateras sou tous basileusantas proteron sou, klausontai kai se, ouai Kurie, kai heōs hadou kopsontai se, hoti logon egō elalaʸsa, eipe Kurios. )

BrTrThou shalt die in peace: and as they wept for thy fathers that reigned before thee, they shall weep also for thee, saying, Ah lord! and they shall lament for thee down to the grave: for I have spoken the word, said the Lord.

ULTSome men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria—eighty men who had shaved their beard, torn their clothes, and cut themselves—with food offerings and frankincense in their hands to go to Yahweh’s house.

USTeighty men from Shechem, Shiloh, and Samaria came to worship at the temple of Yahweh in Mizpah. They had shaved off their beards and torn their clothes and cut themselves to show that they were mourning. And they had brought grain offerings and incense to burn on the altar.

BSBeighty men who had shaved off their beards, torn their garments, and cut themselves came from Shechem, Shiloh, and Samaria, carrying grain offerings and frankincense for the house of the LORD.


OEBeighty pilgrims from Shechem, Shiloh, and Samaria, with beards shaven, clothes rent and gashes (on their bodies), came with vegetable offerings and frankincense in their hand to present them at the house of Jehovah.

WEBBEmen came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal offerings and frankincense in their hand, to bring them to the LORD’s house.

WMBB (Same as above)

NETeighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria.

LSVthat men come in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria—eighty men—with shaven beards, and torn garments, and cutting themselves, and [with] an offering and frankincense in their hand, to bring [them] to the house of YHWH.

FBVa group of eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria. They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves.[fn] They were carrying grain offerings and frankincense for the Lord's Temple.


41:5 All signs of extreme grief and mourning.

T4Teighty men from Shechem, Shiloh, and Samaria cities came to worship at the temple of Yahweh in Mizpah. They had shaved off their beards and torn their clothes and cut themselves to show that they were mourning. And they had brought grain offerings and incense to burn on the altar.

LEBthen men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men with shaven beards[fn] and torn garments, who had cut themselves with blades, having[fn] grain offerings[fn] and frankincense in their hands[fn] to bring to the temple[fn] of Yahweh.


41:5 Hebrew “beard”

41:5 Literally “and”

41:5 Hebrew “grain offering”

41:5 Hebrew “hand”

41:5 Literally “house”

BBESome people came from Shechem, from Shiloh and Samaria, eighty men, with the hair of their faces cut off and their clothing out of order, and with cuts on their bodies, and in their hands meal offerings and perfumes which they were taking to the house of the Lord.

MoffNo Moff JER book available

JPSthat there came certain men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand to bring them to the house of the LORD.

ASVthat there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.

DRAThere came some from Sichem, and from Silo, and from Samaria, fourscore men, with their beards shaven, and their clothes rent, and mourning: and they had offerings and incense in their hand, to offer in the house of the Lord.

YLTthat men come in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria — eighty men — with shaven beards, and rent garments, and cutting themselves, and an offering and frankincense in their hand, to bring in to the house of Jehovah.

Drbythat there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves; with oblations and incense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.

RVthat there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with oblations and frankincense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

WbstrThat there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

KJB-1769That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

KJB-1611That there came certaine from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, euen fourescore men, hauing their beards shauen, and their clothes rent, and hauing cut themselues, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
   (That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shauen, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.)

BshpsAnd there came certayne men from Sichem, from Silo, and Samaria, to the number of fourescore, which had shauen their beardes, rent their clothes, and were all heauie, bryngyng meate offerynges and incense in their handes, to offer it in the house of the Lorde.
   (And there came certain men from Sichem, from Silo, and Samaria, to the number of fourscore, which had shauen their beardes, rent their clothes, and were all heavy, bringing meat offerings and incense in their hands, to offer it in the house of the Lord.)

GnvaThere came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, euen fourescore men, hauing their beardes shauen, and their clothes rent and cut, with offerings and incense in their hands to offer in the house of the Lord.
   (There came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beardes shauen, and their clothes rent and cut, with offerings and incense in their hands to offer in the house of the Lord. )

Cvdlthere came certayne men from Sichem, fro Silo and Samaria, to the nombre off lxxx. which had shauen their beerdes, rent their clothes, & were all heuye, bringinge meatoffringes and incense in their hondes, to offre it in the house off the LORDE.
   (there came certain men from Sichem, from Silo and Samaria, to the number off lxxx. which had shauen their beards, rent their clothes, and were all heuye, bringinge meatoffringes and incense in their hands, to offre it in the house off the LORD.)

Wyclfoure scoor men with schauen beerdis, and to-rent clothis, and pale men, camen fro Sichem, and fro Silo, and fro Samarie; and thei hadden yiftis and encense in the hond, for to offre in the hous of the Lord.
   (four scoor men with schauen beerdis, and to-rent clothes, and pale men, came from Sichem, and from Silo, and from Samarie; and they had yiftis and encense in the hand, for to offre in the house of the Lord.)

Luthkamen achtzig Männer von Sichem, von Silo und von Samaria und hatten die Bärte abgeschoren und ihre Kleider zerrissen und sich zerritzt und trugen Speisopfer und Weihrauch mit sich, daß sie es brächten ins Haus des HErr’s.
   (kamen achtzig men from Sichem, from Silo and from Samaria and hatten the Bärte abgeschoren and their/her clothes zerrissen and itself/yourself/themselves zerritzt and trugen Speisopfer and Weihrauch with sich, that they/she/them it brächten into_the house the LORD’s.)

ClVgvenerunt viri de Sichem, et de Silo, et de Samaria, octoginta viri, rasi barba, et scissis vestibus, et squallentes: et munera et thus habebant in manu, ut offerrent in domo Domini.
   (venerunt viri about Sichem, and about Silo, and about Samaria, octoginta viri, rasi barba, and scissis vestibus, and squallentes: and munera and thus habebant in manu, as offerrent in at_home Master. )


TSNTyndale Study Notes:

41:4-5 The murderers kept their deed secret until the next day, when men from Shechem, Shiloh, and Samaria to the north arrived on their way south to the ruins of Jerusalem. Their appearance and the offerings they carried indicated that they were on their way to plead for mercy from the Lord (Lev 2:1; 14:2-9). The annual Festival of Shelters was held at this time of year at the Temple (Lev 23:33-36), and the eighty worshipers were probably unarmed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) eighty men

(Some words not found in UHB: and=they_came men from,Shechem from,Shiloh and,from,Samaria eighty (a)_man shaved_of beards and,torn_of clothes and,gashed and,grain_offerings and,incense in/on/at/with,hands_of,their to=bring house_of YHWH )

“80 men”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) in their hands

(Some words not found in UHB: and=they_came men from,Shechem from,Shiloh and,from,Samaria eighty (a)_man shaved_of beards and,torn_of clothes and,gashed and,grain_offerings and,incense in/on/at/with,hands_of,their to=bring house_of YHWH )

Having things in the hands here is probably a metaphor for carrying those things or having them in their possession. Alternate translation: “in their possession”

(Occurrence 0) to go to Yahweh’s house

(Some words not found in UHB: and=they_came men from,Shechem from,Shiloh and,from,Samaria eighty (a)_man shaved_of beards and,torn_of clothes and,gashed and,grain_offerings and,incense in/on/at/with,hands_of,their to=bring house_of YHWH )

Alternate translation: “to go worship Yahweh at his temple”

BI Jer 41:5 ©