Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [was]_a_son of_twenty and_three year[s] Jehoahaz in/on/at/with_became_king_he and_three months he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Hamutal the_daughter of_Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh.
UHB בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְשָׁלֹ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹאָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ חֲמוּטַ֥ל בַּֽת־יִרְמְיָ֖הוּ מִלִּבְנָֽה׃ ‡
(ben-ˊesrim vəshālosh shānāh yəhōʼāḩāz bəmāləkō ūshəloshāh ḩₒdāshim mālak biyrūshālāim vəshēm ʼimmō ḩₐmūţal bat-yirməyāhū milliⱱnāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Υἱὸς εἴκοσι καὶ τριῶν ἐτῶν ἦν Ἰωάχαζ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν, καὶ τρίμηνον ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἀμιτὰλ, θυγάτηρ Ἱερεμίου ἐκ Λοβνά.
(Huios eikosi kai triōn etōn aʸn Yōaⱪaz en tōi basileuein auton, kai trimaʸnon ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸ maʸtri autou Amital, thugataʸr Hieremiou ek Lobna. )
BrTr [fn]Twenty and three years old was Joachaz when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem: and his mother's name was Amital, daughter of Jeremias of Lobna.
23:31 Gr. a son of 23 years was Joachaz in his reigning.
ULT Jehoahaz was a son of 23 years when he became king, and he was king three months in Jerusalem. And the name of his mother was Hamutal the daughter of Jeremiah from Libnah.
UST Joahaz was twenty-three years old when he became the king of Judah, but he ruled from Jerusalem for only three months. His mother was Hamutal, the daughter of Jeremiah from the city of Libnah.
BSB § Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
WMBB (Same as above)
NET Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother was Hamutal the daughter of Jeremiah, from Libnah.
LSV Jehoahaz [is] a son of twenty-three years in his reigning, and he has reigned three months in Jerusalem, and the name of his mother [is] Hamutal daughter of Jeremiah of Libnah,
FBV Jehoahaz was twenty-three when he became king, and he reigned in Jerusalem for three months. His mother's name was Hamutal, daughter of Jeremiah. She came from Libnah.
T4T Joahaz was 23 years old when he became the king of Judah, but he ruled from Jerusalem for only three months. His mother was Hamutal, the daughter of Jeremiah from Libnah city.
LEB Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. The name of his mother was Hamutal the daughter of Jeremiah from Libnah.
BBE Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, ruling in Jerusalem for three months; his mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah.
Moff No Moff 2KI book available
JPS Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem; and his mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
ASV Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem: and his mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
DRA Joachaz was three and twenty years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem: the name of his mother was Amital, the daughter of Jeremias of Lobna.
YLT A son of twenty and three years [is] Jehoahaz in his reigning, and three months he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Hamutal daughter of Jeremiah of Libnah,
Drby Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem; and his mother's name was Hamutal, daughter of Jeremiah of Libnah.
RV Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem: and his mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
Wbstr Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem. And his mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah.
KJB-1769 ¶ Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem. And his mother’s name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah.[fn]
(¶ Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reignd three months in Yerusalem. And his mother’s name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. )
23.31 Jehoahaz: also called, Shallum
KJB-1611 ¶ Iehoahaz was twenty and three yeeres olde when he beganne to reigne, and hee reigned three moneths in Ierusalem: and his mothers name was Hamital, the daughter of Ieremiah, of Libnah.
(¶ Yehoahaz was twenty and three years old when he began to reign, and he reignd three months in Yerusalem: and his mothers name was Hamital, the daughter of Yeremiah, of Libnah.)
Bshps Iehoahaz was twentie & three yeres olde when he began to raigne, and raigned three monethes in Hierusalem: His mothers name also was Hamiel, the daughter of Ierenna of Libna.
(Yehoahaz was twenty and three years old when he began to reign, and reignd three months in Yerusalem: His mothers name also was Hamiel, the daughter of Yerenna of Libna.)
Gnva Iehoahaz was three and twentie yeere olde when he beganne to reigne, and reigned three moneths in Ierusalem. His mothers name also was Hamutal the daughter of Ieremiah of Libnah.
(Yehoahaz was three and twenty year old when he began to reign, and reignd three months in Yerusalem. His mothers name also was Hamutal the daughter of Yeremiah of Libnah. )
Cvdl Thre & twentye yeare olde was Ioahas wha he was made kynge, & reigned thre monethes at Ierusale. His mothers name was Hamutal ye doughter of Ieremia of Libna.
(Thre and twenty year old was Yoahas wha he was made king, and reignd three months at Yerusalem. His mothers name was Hamutal ye/you_all doughter of Yeremia of Libna.)
Wyc Joachaz was of thre and twenti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede thre monethis in Jerusalem; the name of his modir was Amychal, douyter of Jeremye of Lobna.
(Yoachaz was of three and twenty year, when he began to reign, and he reignd three monthis in Yerusalem; the name of his mother was Amychal, douyter of Yeremye of Lobna.)
Luth Dreiundzwanzig Jahre war Joahas alt, da er König ward, und regierete drei Monden zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Hamutal, eine Tochter Jeremias von Libna.
(Dreiundzwanzig years what/which Yoahas alt, there he king ward, and regierete three moons to Yerusalem. Seine mother was_called Hamutal, one Tochter Yeremias from Libna.)
ClVg Viginti trium annorum erat Joachaz cum regnare cœpisset, et tribus mensibus regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Amital filia Jeremiæ de Lobna.
(Viginti trium annorum was Yoachaz when/with regnare cœpisset, and tribus mensibus reigned in Yerusalem: nomen matris his Amital daughter Yeremiæ about Lobna. )
23:31-34 Jehoahaz was named Shallum at birth (see study note on 1 Chr 3:15); his throne name Jehoahaz has been discovered among seals from the 600s BC. He was twenty-three years old, but his brother Jehoiakim was twenty-five (2 Kgs 23:36). There is no indication as to why the younger brother was made king.
• The three months of Jehoahaz’s reign (in 609 BC) might coincide with the period in which Pharaoh Neco was attempting to aid the Assyrians (23:29).
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) twenty-three years old
(Some words not found in UHB: son_of twenty and,three year Jehoahaz in/on/at/with,became_king,he and,three months reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Hamutal daughter Yirməyāh/(Jeremiah) from,Libnah )
“23 years old”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hamutal
(Some words not found in UHB: son_of twenty and,three year Jehoahaz in/on/at/with,became_king,he and,three months reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Hamutal daughter Yirməyāh/(Jeremiah) from,Libnah )
This is a woman’s name.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Libnah
(Some words not found in UHB: son_of twenty and,three year Jehoahaz in/on/at/with,became_king,he and,three months reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Hamutal daughter Yirməyāh/(Jeremiah) from,Libnah )
This is the name of a place.
2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39
The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).