Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 10:18

 ACTs 10:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_meets_Cornelius; TPeter_meets_Cornelius
    12. 90498
    1. φωνήσαντες
    2. fōneō
    3. having called
    4. -
    5. 54550
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ called
    8. /having/ called
    9. -
    10. 100%
    11. R90481
    12. 90499
    1. ἐπυνθάνοντο
    2. punthanomai
    3. they were inquiring
    4. -
    5. 44410
    6. VIIM3..P
    7. ˱they˲ /were/ inquiring
    8. ˱they˲ /were/ inquiring
    9. -
    10. 54%
    11. R90481
    12. 90500
    1. ἐπύθοντο
    2. punthanomai
    3. -
    4. -
    5. 44410
    6. VIAM3..P
    7. ˱they˲ inquired
    8. ˱they˲ inquired
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90501
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90502
    1. Σίμων
    2. simōn
    3. Simōn
    4. Simon
    5. 46130
    6. N....NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Simon; F90505
    12. 90503
    1. ho
    2. who is
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. who ‹is›
    7. who ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90504
    1. ἐπικαλούμενος
    2. epikaleō
    3. being called
    4. -
    5. 19410
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ called
    8. /being/ called
    9. -
    10. 100%
    11. R90503; Person=Simon
    12. 90505
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 90506
    1. ἐνθάδε
    2. enthade
    3. here
    4. -
    5. 17590
    6. D.......
    7. here
    8. here
    9. -
    10. 100%
    11. R90491
    12. 90507
    1. ξενίζεται
    2. xenizō
    3. is being lodged
    4. -
    5. 35790
    6. VIPP3..S
    7. /is_being/ lodged
    8. /is_being/ lodged
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90508

OET (OET-LV)And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here.

OET (OET-RV) They called out to ask if Simon Peter was staying there.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ὁ ἐπικαλούμενος Πέτρος

who_‹is› /being/_called Peter

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom people called Peter”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ξενίζεται

/is_being/_lodged

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “was a guest”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_meets_Cornelius; TPeter_meets_Cornelius
    12. 90498
    1. having called
    2. -
    3. 54550
    4. fōneō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ called
    7. /having/ called
    8. -
    9. 100%
    10. R90481
    11. 90499
    1. they were inquiring
    2. -
    3. 44410
    4. punthanomai
    5. V-IIM3..P
    6. ˱they˲ /were/ inquiring
    7. ˱they˲ /were/ inquiring
    8. -
    9. 54%
    10. R90481
    11. 90500
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90502
    1. Simōn
    2. Simon
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-....NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Simon; F90505
    12. 90503
    1. who is
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. who ‹is›
    7. who ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90504
    1. being called
    2. -
    3. 19410
    4. epikaleō
    5. V-PPP.NMS
    6. /being/ called
    7. /being/ called
    8. -
    9. 100%
    10. R90503; Person=Simon
    11. 90505
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 90506
    1. is being lodged
    2. -
    3. 35790
    4. xenizō
    5. V-IPP3..S
    6. /is_being/ lodged
    7. /is_being/ lodged
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90508
    1. here
    2. -
    3. 17590
    4. enthade
    5. D-.......
    6. here
    7. here
    8. -
    9. 100%
    10. R90491
    11. 90507

OET (OET-LV)And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here.

OET (OET-RV) They called out to ask if Simon Peter was staying there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 10:18 ©