Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 10:13

 ACTs 10:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_meets_Cornelius; TPeter_meets_Cornelius
    12. 90405
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90406
    1. φωνὴ
    2. fōnē
    3. +a voice
    4. voice
    5. 54560
    6. N....NFS
    7. /a/ voice
    8. /a/ voice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90407
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90408
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R90333
    12. 90409
    1. ἀναστάς
    2. anistēmi
    3. Having risen up
    4. -
    5. 4500
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ risen_up
    8. /having/ risen_up
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 90410
    1. Πέτρε
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....VMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 79%
    11. F90412; F90414
    12. 90411
    1. θῦσον
    2. thuō
    3. sacrifice
    4. -
    5. 23800
    6. VMAA2..S
    7. sacrifice
    8. sacrifice
    9. -
    10. 100%
    11. R90411
    12. 90412
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90413
    1. φάγε
    2. esthiō
    3. eat
    4. eat
    5. 20680
    6. VMAA2..S
    7. eat
    8. eat
    9. -
    10. 100%
    11. R90411
    12. 90414

OET (OET-LV)And a_voice became to him:
Having_risen_up, Petros, sacrifice and eat.

OET (OET-RV)Then he heard a voice saying, “Get up Peter, and slaughter these and eat them.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν

became /a/_voice to him

Luke speaks of this voice as if it were a living thing that could come to someone. Alternate translation: “he heard a voice”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἀναστάς

/having/_risen_up

Here the term arising means that the voice wanted Peter to take action, not that the voice wanted him to stand up from a seated position. Alternate translation, as in UST: “Go ahead”

TSN Tyndale Study Notes:

10:9-16 Peter received the same vision three times to confirm its truthfulness (see Gen 41:32; 2 Cor 13:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_meets_Cornelius; TPeter_meets_Cornelius
    12. 90405
    1. +a voice
    2. voice
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....NFS
    6. /a/ voice
    7. /a/ voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90407
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90406
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90408
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R90333
    11. 90409
    1. Having risen up
    2. -
    3. 4500
    4. D
    5. anistēmi
    6. V-PAA.NMS
    7. /having/ risen_up
    8. /having/ risen_up
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 90410
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....VMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 79%
    11. F90412; F90414
    12. 90411
    1. sacrifice
    2. -
    3. 23800
    4. thuō
    5. V-MAA2..S
    6. sacrifice
    7. sacrifice
    8. -
    9. 100%
    10. R90411
    11. 90412
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90413
    1. eat
    2. eat
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-MAA2..S
    6. eat
    7. eat
    8. -
    9. 100%
    10. R90411
    11. 90414

OET (OET-LV)And a_voice became to him:
Having_risen_up, Petros, sacrifice and eat.

OET (OET-RV)Then he heard a voice saying, “Get up Peter, and slaughter these and eat them.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 10:13 ©