Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 2 CHR 15:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 15:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_residing with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number in/on/at/with_saw_they if/because_that YHWH his/its_god with_him/it.

UHBוַ⁠יִּקְבֹּ֗ץ אֶת־כָּל־יְהוּדָה֙ וּ⁠בִנְיָמִ֔ן וְ⁠הַ⁠גָּרִים֙ עִמָּ⁠הֶ֔ם מֵ⁠אֶפְרַ֥יִם וּ⁠מְנַשֶּׁ֖ה וּ⁠מִ⁠שִּׁמְע֑וֹן כִּֽי־נָפְל֨וּ עָלָ֤י⁠ו מִ⁠יִּשְׂרָאֵל֙ לָ⁠רֹ֔ב בִּ⁠רְאֹתָ֕⁠ם כִּֽי־יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֖י⁠ו עִמּֽ⁠וֹ׃פ
   (va⁠yyiqboʦ ʼet-kāl-yəhūdāh ū⁠ⱱinyāmin və⁠ha⁠ggārīm ˊimmā⁠hem mē⁠ʼefrayim ū⁠mənashsheh ū⁠mi⁠shshimˊōn kiy-nāfə ˊālāy⁠v mi⁠yyisrāʼēl lā⁠roⱱ bi⁠rəʼotā⁠m kiy-yhwh ʼₑlohāy⁠v ˊimm⁠ō.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξεκκλησίασε τὸν Ἰούδαν καὶ Βενιαμὶν καὶ τοὺς προσηλύτους τοὺς παροικοῦντας μετʼ αὐτοῦ ἀπὸ Ἐφραὶμ καὶ ἀπὸ Μανασσῆ καὶ ἀπὸ Συμεὼν, ὅτι προσετέθησαν πρὸς αὐτὸν πολλοὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἰδεῖν αὐτοὺς, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ.
   (Kai exekklaʸsiase ton Youdan kai Beniamin kai tous prosaʸlutous tous paroikountas metʼ autou apo Efraim kai apo Manassaʸ kai apo Sumeōn, hoti prosetethaʸsan pros auton polloi tou Israaʸl en tōi idein autous, hoti Kurios ho Theos autou metʼ autou. )

BrTrAnd he assembled Juda and Benjamin, and the strangers that dwelt with him, of Ephraim, and of Manasse, and of Symeon: for many of Israel were joined to him, when they saw that the Lord his God was with him.

ULTAnd he gathered all Judah and Benjamin, and the sojourners with them from Ephraim and Manasseh, and from Simeon; for they fell on him from Israel in abundance when they saw that Yahweh his God was with him.

USTHe gathered together all the people of the tribes of Judah and Benjamin and many people had come from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living among them. He was able to do that because many people had left those tribes in Israel, when they realized that Yahweh was helping him.

BSBAnd he assembled all Judah and Benjamin, along with those from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who had settled among them, for great numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEHe gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim, Manasseh, and Simeon; for they came to him out of Israel in abundance when they saw that the LORD his God was with him.

WMBB (Same as above)

NETHe assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live when they saw that the Lord his God was with him.

LSVand gathers all Judah and Benjamin, and the sojourners with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon—for they have defected to him from Israel in abundance, in their seeing that his God YHWH [is] with him.

FBVThen Asa summoned all of Judah and Benjamin, along with those Israelites from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living among them, for many people had deserted Israel and come over to Asa when they saw that the Lord his God was with him.

T4TThen he gathered all the people of the tribes of Judah and Benjamin and many people from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living among them. He was able to do that because many people from those tribes in Israel had come to me to Judah when they realized that Yahweh, the God that Asa worshiped, was helping him.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd he got together all Judah and Benjamin and those of Ephraim and Manasseh and Simeon who were living with them; for numbers of them came to him out of Israel when they saw that the Lord his God was with him.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd he gathered all Judah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon; for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.

ASVAnd he gathered all Judah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Jehovah his God was with him.

DRAAnd he gathered together all Juda and Benjamin, and the strangers with them of Ephraim, and Manasses, and Simeon: for many were come over to him out of Israel, seeing that the Lord his God was with him.

YLTand gathereth all Judah and Benjamin, and the sojourners with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon — for they have fallen unto him from Israel in abundance, in their seeing that Jehovah his God [is] with him.

DrbyAnd he assembled all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon; for they fell away to him out of Israel in abundance, when they saw that Jehovah his [fn]God was with him.


15.9 Elohim

RVAnd he gathered all Judah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
   (And he gathered all Yudah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him. )

SLTAnd he will gather all Judah and Benjamin, and the strangers with them from Ephraim and Manasseh and from Simeon: for they fell to him from Israel for multitude in their seeing that Jehovah his God was with him.

WbstrAnd he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they resorted to him out of Israel in multitudes, when they saw that the LORD his God was with him.

KJB-1769And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
   (And he gathered all Yudah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him. )

KJB-1611And he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: (for they fell to him out of Israel in abundance when they saw that the LORD his God was with him.)
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon: for there fell many to him out of Israel, when they sawe that the Lord his God was with him.
   (And he gathered all Yudah and Benyamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon: for there fell many to him out of Israel, when they saw that the Lord his God was with him. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgCongregavitque universum Judam et Benjamin, et advenas cum eis de Ephraim, et de Manasse, et de Simeon: plures enim ad eum confugerant ex Israël, videntes quod Dominus Deus illius esset cum eo.
   (Congregavitque whole Yudam and Benyamin, and advenas when/with to_them from/about Ephraim, and from/about Manasse, and from/about Simeon: many because to him confugerant from Israel, they_seees that Master God of_that was when/with by_him. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

15:9 the people of Ephraim, Manasseh: The Chronicler always included the northern tribes in his accounts of spiritual reform (cp. 30:1-11).
• The territory of Simeon was absorbed into Judah.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) He gathered all Judah and Benjamin

(Some words not found in UHB: and,gathered DOM all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,the,residing with,them from,Ephraim and,Manasseh and,from,Simeon that/for/because/then/when they_have_fallen on/upon/above=him/it from,Israel to=increase_in_number in/on/at/with,saw,they that/for/because/then/when YHWH his/its=god with=him/it )

Here the word “all” is a generalization. The phrase means that David assembled people from all over Judah and Benjamin. Alternate translation: “He gathered together people from all over Judah and Benjamin”

(Occurrence 0) For they came from Israel

(Some words not found in UHB: and,gathered DOM all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,the,residing with,them from,Ephraim and,Manasseh and,from,Simeon that/for/because/then/when they_have_fallen on/upon/above=him/it from,Israel to=increase_in_number in/on/at/with,saw,they that/for/because/then/when YHWH his/its=god with=him/it )

Alternate translation: “For people from of Ephraim, Manasseh, and Simeon came from Israel”

BI 2 Chr 15:9 ©