Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) and_he/it_said god to_Shəlomoh because that it_was this with heart_of_your and_not you_have_asked_for wealth riches and_honour and_DOM the_life_of hate_of_you and_also days many not you_have_asked_for and_asked to/for_yourself(m) wisdom and_knowledge that you_will_judge DOM people_of_my which made_king_you on/upon/above_him/it.
OET (OET-RV) “Because that was in your heart,” God replied to Shelomoh “and you didn’t ask for wealth, riches, or fame, or the life of those who hate you, and also you didn’t ask for a long life, but you’ve asked for wisdom and knowledge for yourself to help you lead my people that I’ve made you king over,
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Because this was in your heart
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼElohīm to,Solomon since which/who she/it_was this(f) with heart_of,your and=not asked wealth wealth and,honor and=DOM creature hate_of,you and=also days long not asked and,asked to/for=yourself(m) wisdom and,knowledge which/who judge DOM people_of,my which/who made_~_king,you on/upon/above=him/it )
Here “heart” represents desire. Alternate translation: “Because this was your desire” or “Because this is what you wanted”
(Occurrence 0) nor for the life of those who hate you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼElohīm to,Solomon since which/who she/it_was this(f) with heart_of,your and=not asked wealth wealth and,honor and=DOM creature hate_of,you and=also days long not asked and,asked to/for=yourself(m) wisdom and,knowledge which/who judge DOM people_of,my which/who made_~_king,you on/upon/above=him/it )
Alternate translation: “nor to be able to defeat those who hate you” or “nor to be able to kill your enemies”
1:7-12 See “Solomon’s Wisdom” Theme Note.
OET (OET-LV) and_he/it_said god to_Shəlomoh because that it_was this with heart_of_your and_not you_have_asked_for wealth riches and_honour and_DOM the_life_of hate_of_you and_also days many not you_have_asked_for and_asked to/for_yourself(m) wisdom and_knowledge that you_will_judge DOM people_of_my which made_king_you on/upon/above_him/it.
OET (OET-RV) “Because that was in your heart,” God replied to Shelomoh “and you didn’t ask for wealth, riches, or fame, or the life of those who hate you, and also you didn’t ask for a long life, but you’ve asked for wisdom and knowledge for yourself to help you lead my people that I’ve made you king over,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.