Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 1 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) And_altar_of the_bronze which he_had_made Bəʦalʼēl the_son_of ʼŪrī the_son_of Ḩūr he_had_put to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH and_sought_out_it Shəlomoh and_the_assembly.
OET (OET-RV) The bronze altar made by Betsalel (son of Uri, son of Hur) was there in front of Yahweh’s tent, and Shelomoh and the assembly requested Yahweh’s guidance there.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the bronze altar made by Bezalel son of Uri son of Hur
(Some words not found in UHB: and,altar_of the,bronze which/who he/it_had_made Bəʦalʼēl son_of ʼŪrī son_of Ḩūr put to=(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_of YHWH and,sought_~_out,it Shəlomoh/(Solomon) and,the,assembly )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the bronze altar that Bezalel son of Uri son Hur made”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Bezalel son of Uri son of Hur
(Some words not found in UHB: and,altar_of the,bronze which/who he/it_had_made Bəʦalʼēl son_of ʼŪrī son_of Ḩūr put to=(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_of YHWH and,sought_~_out,it Shəlomoh/(Solomon) and,the,assembly )
These are names of men.
1:2-6 Solomon’s journey to Gibeon, reported in 1 Kgs 3:4, is here elaborated. This great public venture was closely associated with Solomon taking the throne. The event included military commanders and clan leaders. It took place in Gibeon because the Tabernacle was there, as was the great bronze altar where sacrifices were regularly offered.
OET (OET-LV) And_altar_of the_bronze which he_had_made Bəʦalʼēl the_son_of ʼŪrī the_son_of Ḩūr he_had_put to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH and_sought_out_it Shəlomoh and_the_assembly.
OET (OET-RV) The bronze altar made by Betsalel (son of Uri, son of Hur) was there in front of Yahweh’s tent, and Shelomoh and the assembly requested Yahweh’s guidance there.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.