Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 1 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) And_ Shəlomoh _he/it_ascended there to the_altar_of the_bronze to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which at_tent_of meeting and_he/it_ascended on/upon/above_him/it burnt_offerings a_thousand.
OET (OET-RV) So Shelomoh went up to the bronze altar there at the sacred tent, and in front of Yahweh, he sacrificed one thousand burnt offerings on it.
(Occurrence 0) went up there
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Shəlomoh/(Solomon) there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar_of the,bronze to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which/who at,tent_of meeting and=he/it_ascended on/upon/above=him/it burnt_offerings a_thousand )
Alternate translation: “went up to the high place at Gibeon”
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) one thousand
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Shəlomoh/(Solomon) there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar_of the,bronze to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which/who at,tent_of meeting and=he/it_ascended on/upon/above=him/it burnt_offerings a_thousand )
“1,000”
1:2-6 Solomon’s journey to Gibeon, reported in 1 Kgs 3:4, is here elaborated. This great public venture was closely associated with Solomon taking the throne. The event included military commanders and clan leaders. It took place in Gibeon because the Tabernacle was there, as was the great bronze altar where sacrifices were regularly offered.
OET (OET-LV) And_ Shəlomoh _he/it_ascended there to the_altar_of the_bronze to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which at_tent_of meeting and_he/it_ascended on/upon/above_him/it burnt_offerings a_thousand.
OET (OET-RV) So Shelomoh went up to the bronze altar there at the sacred tent, and in front of Yahweh, he sacrificed one thousand burnt offerings on it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.