Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 26:16

 2 CHR 26:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,כְ,חֶזְקָת,וֹ
    2. 305270,305271,305272,305273
    3. And when strong of he
    4. -
    5. 2393
    6. S-C,R,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,when,strong_of,he
    8. S
    9. Y-810
    10. 211742
    1. גָּבַהּ
    2. 305274
    3. it was haughty
    4. -
    5. 1361
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was_haughty
    8. -
    9. Y-810
    10. 211743
    1. לִבּ,וֹ
    2. 305275,305276
    3. his/its heart
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. Y-810
    9. 211744
    1. עַד
    2. 305277
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-810
    10. 211745
    1. 305278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211746
    1. לְ,הַשְׁחִית
    2. 305279,305280
    3. to destruction
    4. destruction
    5. 7843
    6. SV-R,Vhc
    7. to,destruction
    8. -
    9. Y-810
    10. 211747
    1. וַ,יִּמְעַל
    2. 305281,305282
    3. and unfaithful
    4. -
    5. 4603
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,unfaithful
    8. -
    9. Y-810
    10. 211748
    1. בַּ,יהוָה
    2. 305283,305284
    3. in/on/at/with LORD
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,LORD
    8. -
    9. Y-810
    10. 211749
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 305285,305286
    3. his/its god
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Person=God; Y-810
    10. 211750
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 305287,305288
    3. and entered
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,entered
    8. -
    9. Y-810
    10. 211751
    1. אֶל
    2. 305289
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-810
    10. 211752
    1. 305290
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211753
    1. הֵיכַל
    2. 305291
    3. the temple of
    4. ≈temple
    5. 1964
    6. S-Ncmsc
    7. the_temple_of
    8. -
    9. Y-810
    10. 211754
    1. יְהוָה
    2. 305292
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-810
    10. 211755
    1. לְ,הַקְטִיר
    2. 305293,305294
    3. to burn incense
    4. burn
    5. SV-R,Vhc
    6. to,burn_incense
    7. -
    8. Y-810
    9. 211756
    1. עַל
    2. 305295
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-810
    9. 211757
    1. 305296
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211758
    1. מִזְבַּח
    2. 305297
    3. the altar of
    4. altar
    5. 4196
    6. S-Ncmsc
    7. the_altar_of
    8. -
    9. Y-810
    10. 211759
    1. הַ,קְּטֹרֶת
    2. 305298,305299
    3. the incense
    4. -
    5. 7004
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,incense
    8. -
    9. Y-810
    10. 211760
    1. 305300
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 211761

OET (OET-LV)And_when_strong_of_he his/its_heart it_was_haughty until to_destruction and_unfaithful in/on/at/with_LORD his/its_god and_entered into the_temple_of YHWH to_burn_incense on the_altar_of the_incense.

OET (OET-RV)However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) his heart was lifted up

(Some words not found in UHB: and,when,strong_of,he grew_proud his/its=heart until to,destruction and,unfaithful in/on/at/with,LORD his/its=god and,entered to/towards temple_of YHWH to,burn_incense on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar_of the,incense )

Here the heart being lifted up represents pride. Alternate translation: “he became proud”

TSN Tyndale Study Notes:

26:16-18 Uzziah’s leprosy was a judgment on the covenant violation of burning incense within the Temple, an activity reserved exclusively for priests (Exod 30:7-9; Num 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And when strong of he
    2. -
    3. 1922,3285,2308
    4. 305270,305271,305272,305273
    5. S-C,R,Ncfsc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-810
    8. 211742
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3613
    4. 305275,305276
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-810
    8. 211744
    1. it was haughty
    2. -
    3. 1460
    4. 305274
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-810
    8. 211743
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 305277
    5. S-R
    6. -
    7. Y-810
    8. 211745
    1. to destruction
    2. destruction
    3. 3570,7496
    4. 305279,305280
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-810
    8. 211747
    1. and unfaithful
    2. -
    3. 1922,4552
    4. 305281,305282
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-810
    8. 211748
    1. in/on/at/with LORD
    2. -
    3. 844,3238
    4. 305283,305284
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-810
    8. 211749
    1. his/its god
    2. god
    3. 63
    4. 305285,305286
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Person=God; Y-810
    8. 211750
    1. and entered
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 305287,305288
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-810
    8. 211751
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 305289
    5. S-R
    6. -
    7. Y-810
    8. 211752
    1. the temple of
    2. ≈temple
    3. 1809
    4. 305291
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-810
    8. 211754
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 305292
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-810
    8. 211755
    1. to burn incense
    2. burn
    3. 3570,6668
    4. 305293,305294
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-810
    8. 211756
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 305295
    5. S-R
    6. -
    7. Y-810
    8. 211757
    1. the altar of
    2. altar
    3. 3907
    4. 305297
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-810
    8. 211759
    1. the incense
    2. -
    3. 1830,6485
    4. 305298,305299
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-810
    8. 211760

OET (OET-LV)And_when_strong_of_he his/its_heart it_was_haughty until to_destruction and_unfaithful in/on/at/with_LORD his/its_god and_entered into the_temple_of YHWH to_burn_incense on the_altar_of the_incense.

OET (OET-RV)However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 26:16 ©