Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23

OET interlinear 2 CHR 26:21

 2 CHR 26:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 305445,305446
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-765
    10. 211852
    1. עֻזִּיָּהוּ
    2. 305447
    3. ˊUzziyyāh
    4. -
    5. 5818
    6. S-Np
    7. Uzziah
    8. -
    9. Person=Uzziah; Y-765
    10. 211853
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 305448,305449
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-765
    10. 211854
    1. מְצֹרָע
    2. 305450
    3. having a skin disease
    4. -
    5. 6879
    6. O-VPsmsa
    7. having_a_skin_disease
    8. -
    9. Y-765
    10. 211855
    1. 305451
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 211856
    1. עַד
    2. 305452
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-765
    10. 211857
    1. 305453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211858
    1. יוֹם
    2. 305454
    3. the day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsc
    7. the_day_of
    8. -
    9. Y-765
    10. 211859
    1. מוֹת,וֹ
    2. 305455,305456
    3. death of his
    4. -
    5. 4194
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. death_of,his
    8. -
    9. Y-765
    10. 211860
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 305457,305458
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. Y-765
    10. 211861
    1. בֵּית
    2. 305459
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-765
    9. 211862
    1. ה,חפשות
    2. 305460,305461
    3. the separate
    4. -
    5. 2669
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,separate
    8. -
    9. Y-765
    10. 211863
    1. 305462
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 211864
    1. מְצֹרָע
    2. 305463
    3. having a skin disease
    4. -
    5. 6879
    6. S-VPsmsa
    7. having_a_skin_disease
    8. -
    9. Y-765
    10. 211865
    1. כִּי
    2. 305464
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-765
    9. 211866
    1. נִגְזַר
    2. 305465
    3. he was cut off
    4. -
    5. 1504
    6. V-VNp3ms
    7. he_was_cut_off
    8. -
    9. Y-765
    10. 211867
    1. מִ,בֵּית
    2. 305466,305467
    3. from house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,house_of
    7. -
    8. Y-765
    9. 211868
    1. יְהוָה
    2. 305468
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-765
    10. 211869
    1. וְ,יוֹתָם
    2. 305469,305470
    3. and Yōtām/(Jotham)
    4. -
    5. 3147
    6. S-C,Np
    7. and,Jotham
    8. -
    9. Person=Jotham; Y-765
    10. 211870
    1. בְּנ,וֹ
    2. 305471,305472
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-765
    9. 211871
    1. עַל
    2. 305473
    3. +was over
    4. -
    5. P-R
    6. [was]_over
    7. -
    8. Y-765
    9. 211872
    1. 305474
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211873
    1. בֵּית
    2. 305475
    3. the house of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-765
    9. 211874
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 305476,305477
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-765
    10. 211875
    1. שׁוֹפֵט
    2. 305478
    3. he +was judging
    4. -
    5. 8199
    6. V-Vqrmsa
    7. [he_was]_judging
    8. -
    9. Y-765
    10. 211876
    1. אֶת
    2. 305479
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-765
    10. 211877
    1. 305480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211878
    1. עַם
    2. 305481
    3. the people of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-765
    9. 211879
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 305482,305483
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-765
    10. 211880
    1. 305484
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 211881

OET (OET-LV)And_he/it_was ˊUzziyyāh the_king having_a_skin_disease until the_day_of death_of_his and_he/it_sat_down//remained//lived the_house_of the_separate[fn] having_a_skin_disease if/because he_was_cut_off from_house_of YHWH and_Yōtām/(Jotham) his/its_son was_over the_house_of the_king he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land.


26:21 OSHB variant note: ה/חפשות: (x-qere) ’הַֽ/חָפְשִׁית֙’: lemma_d/2669 n_1.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_14DcB הַֽ/חָפְשִׁית֙

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to the day of his death

(Some words not found in UHB: and=he/it_was ˊUzziyyāh the=king leprous until day death_of,his and=he/it_sat_down//remained//lived house_of the,separate being_a_leper that/for/because/then/when excluded from,house_of YHWH and,Jotham his/its=son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of the=king governing DOM people the=earth/land )

Alternate translation: “until he died” or “the rest of his life”

(Occurrence 0) lived in a separate house

(Some words not found in UHB: and=he/it_was ˊUzziyyāh the=king leprous until day death_of,his and=he/it_sat_down//remained//lived house_of the,separate being_a_leper that/for/because/then/when excluded from,house_of YHWH and,Jotham his/its=son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of the=king governing DOM people the=earth/land )

This indicates that he lived away from other houses and other people.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) he was cut off from the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_was ˊUzziyyāh the=king leprous until day death_of,his and=he/it_sat_down//remained//lived house_of the,separate being_a_leper that/for/because/then/when excluded from,house_of YHWH and,Jotham his/its=son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of the=king governing DOM people the=earth/land )

Here being “cut off” from Yahweh’s house represents being excluded from the temple. Alternate translation: “he was excluded from the house of Yahweh” or “he was not allowed to go to the temple”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Jotham, his son, was over the king’s house

(Some words not found in UHB: and=he/it_was ˊUzziyyāh the=king leprous until day death_of,his and=he/it_sat_down//remained//lived house_of the,separate being_a_leper that/for/because/then/when excluded from,house_of YHWH and,Jotham his/its=son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of the=king governing DOM people the=earth/land )

Here being over something represents having responsibility or authority for it. Alternate translation: “Jotham, his son, was responsible for the king’s house” or “Jotham, his son, was in charge of the palace”

(Occurrence 0) the king’s house

(Some words not found in UHB: and=he/it_was ˊUzziyyāh the=king leprous until day death_of,his and=he/it_sat_down//remained//lived house_of the,separate being_a_leper that/for/because/then/when excluded from,house_of YHWH and,Jotham his/its=son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of the=king governing DOM people the=earth/land )

This refers to the king’s palace, which the king was no longer living in.

TSN Tyndale Study Notes:

26:21 The leprosy forced King Uzziah to spend the end of his life in quarantine in a separate house (literally a free house). The significance of this term is not known; it is often interpreted to mean that he was free from the duties of the monarchy. In Ugaritic texts, it seems to be a euphemism for a place of total confinement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 305445,305446
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-765
    8. 211852
    1. ˊUzziyyāh
    2. -
    3. 5843
    4. 305447
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Uzziah; Y-765
    8. 211853
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 305448,305449
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-765
    8. 211854
    1. having a skin disease
    2. -
    3. 6431
    4. 305450
    5. O-VPsmsa
    6. -
    7. Y-765
    8. 211855
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 305452
    5. S-R
    6. -
    7. Y-765
    8. 211857
    1. the day of
    2. -
    3. 3256
    4. 305454
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-765
    8. 211859
    1. death of his
    2. -
    3. 4503
    4. 305455,305456
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-765
    8. 211860
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 305457,305458
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-765
    8. 211861
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 305459
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-765
    8. 211862
    1. the separate
    2. -
    3. 1830,2658
    4. K
    5. 305460,305461
    6. S-Td,Ncfsa
    7. -
    8. Y-765
    9. 211863
    1. having a skin disease
    2. -
    3. 6431
    4. 305463
    5. S-VPsmsa
    6. -
    7. Y-765
    8. 211865
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 305464
    5. S-C
    6. -
    7. Y-765
    8. 211866
    1. he was cut off
    2. -
    3. 1485
    4. 305465
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-765
    8. 211867
    1. from house of
    2. -
    3. 3875,1082
    4. 305466,305467
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-765
    8. 211868
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 305468
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-765
    8. 211869
    1. and Yōtām/(Jotham)
    2. -
    3. 1922,3280
    4. 305469,305470
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Jotham; Y-765
    8. 211870
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 305471,305472
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-765
    8. 211871
    1. +was over
    2. -
    3. 5613
    4. 305473
    5. P-R
    6. -
    7. Y-765
    8. 211872
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 305475
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-765
    8. 211874
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 305476,305477
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-765
    8. 211875
    1. he +was judging
    2. -
    3. 7559
    4. 305478
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-765
    8. 211876
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 305479
    5. O-To
    6. -
    7. Y-765
    8. 211877
    1. the people of
    2. -
    3. 5620
    4. 305481
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-765
    8. 211879
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 305482,305483
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-765
    8. 211880

OET (OET-LV)And_he/it_was ˊUzziyyāh the_king having_a_skin_disease until the_day_of death_of_his and_he/it_sat_down//remained//lived the_house_of the_separate[fn] having_a_skin_disease if/because he_was_cut_off from_house_of YHWH and_Yōtām/(Jotham) his/its_son was_over the_house_of the_king he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land.


26:21 OSHB variant note: ה/חפשות: (x-qere) ’הַֽ/חָפְשִׁית֙’: lemma_d/2669 n_1.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_14DcB הַֽ/חָפְשִׁית֙

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 26:21 ©