Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) And_ ˊUzziyyāh _slept with fathers_of_his and_buried DOM_him/it with fathers_of_his in/on/at/with_field_of the_burial which belonged_to_the_kings if/because they_said was_one_who_had_a_skin_disease he and_ Yōtām _became_king his/its_son in_place_his.
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) So Uzziah slept with his ancestors
(Some words not found in UHB: and,slept ˊUzziyyāh with fathers_of,his and,buried DOM=him/it with fathers_of,his in/on/at/with,field_of the,burial which/who belonged_to_the,kings that/for/because/then/when said leprous he/it and,became_king Yōtām/(Jotham) his/its=son in_~_place,his )
This is polite way to say that he died. Alternate translation: “So Uzziah died”
(Occurrence 0) they buried him with his ancestors
(Some words not found in UHB: and,slept ˊUzziyyāh with fathers_of,his and,buried DOM=him/it with fathers_of,his in/on/at/with,field_of the,burial which/who belonged_to_the,kings that/for/because/then/when said leprous he/it and,became_king Yōtām/(Jotham) his/its=son in_~_place,his )
Alternate translation: “the people buried him near his ancestors” or “they buried him where his ancestors were buried”
(Occurrence 0) Jotham, his son, became king in his place
(Some words not found in UHB: and,slept ˊUzziyyāh with fathers_of,his and,buried DOM=him/it with fathers_of,his in/on/at/with,field_of the,burial which/who belonged_to_the,kings that/for/because/then/when said leprous he/it and,became_king Yōtām/(Jotham) his/its=son in_~_place,his )
Alternate translation: “Jotham, his son, became king after Uzziah”
OET (OET-LV) And_ ˊUzziyyāh _slept with fathers_of_his and_buried DOM_him/it with fathers_of_his in/on/at/with_field_of the_burial which belonged_to_the_kings if/because they_said was_one_who_had_a_skin_disease he and_ Yōtām _became_king his/its_son in_place_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.