Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

OET interlinear 2 CHR 2:16

 2 CHR 2:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 290218
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 201427
    1. וַ,יִּסְפֹּר
    2. 290219,290220
    3. and took a census
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,took_a_census
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201428
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 290221
    3. Shəlomoh/(Solomon)
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201429
    1. כָּל
    2. 290222
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201430
    1. 290223
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201431
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 290224,290225
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201432
    1. הַ,גֵּירִים
    2. 290226,290227
    3. the aliens
    4. -
    5. 1616
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,aliens
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201433
    1. אֲשֶׁר
    2. 290228
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201434
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 290229,290230
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. P-R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201435
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 290231
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. P-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201436
    1. אַחֲרֵי
    2. 290232
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201437
    1. הַ,סְּפָר
    2. 290233,290234
    3. the census
    4. -
    5. 5610
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,census
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201438
    1. אֲשֶׁר
    2. 290235
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201439
    1. סְפָרָ,ם
    2. 290236,290237
    3. he took census of them
    4. -
    5. VO-Vqp3ms,Sp3mp
    6. he_took_census_of,them
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201440
    1. דָּוִיד
    2. 290238
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201441
    1. אָבִי,ו
    2. 290239,290240
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201442
    1. וַ,יִּמָּצְאוּ
    2. 290241,290242
    3. and found
    4. -
    5. 4672
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,found
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201443
    1. מֵאָה
    2. 290243
    3. one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201444
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 290244,290245
    3. and fifty
    4. -
    5. 2572
    6. S-C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201445
    1. אֶלֶף
    2. 290246
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201446
    1. וּ,שְׁלֹשֶׁת
    2. 290247,290248
    3. and three of
    4. -
    5. 7969
    6. S-C,Acmsc
    7. and,three_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201447
    1. אֲלָפִים
    2. 290249
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201448
    1. וְ,שֵׁשׁ
    2. 290250,290251
    3. and six
    4. -
    5. 8337
    6. S-C,Acfsa
    7. and,six
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201449
    1. מֵאוֹת
    2. 290252
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201450
    1. 290253
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201451

OET (OET-LV)[fn] and_ Shəlomoh/(Solomon) _took_a_census all_of the_men the_aliens who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_took_census_of_them Dāvid his/its_father and_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s).


2:16 Note: KJB: 2Chr.2.17

OET (OET-RV)then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) you will carry it up to Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,took_a_census Shəlomoh/(Solomon) all/each/any/every the,men the,aliens which/who in=land Yisrael after the,census which/who he_took_census_of,them Dāvid his/its=father and,found hundred and,fifty thousand and,three_of thousands and,six hundreds )

Here “you” refers to Solomon. The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “you will command your people to take the wood to Jerusalem”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5268
    4. 290219,290220
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201428
    1. Shəlomoh/(Solomon)
    2. -
    3. 7173
    4. 290221
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201429
    1. took a census
    2. -
    3. 1922,5268
    4. 290219,290220
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201428
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 290222
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201430
    1. the men
    2. -
    3. 1830,284
    4. 290224,290225
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201432
    1. the aliens
    2. -
    3. 1830,1392
    4. 290226,290227
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201433
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 290228
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201434
    1. in land
    2. -
    3. 844,435
    4. 290229,290230
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201435
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 290231
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201436
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 290232
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201437
    1. the census
    2. -
    3. 1830,5140
    4. 290233,290234
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201438
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 290235
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201439
    1. he took census of them
    2. -
    3. 5268
    4. 290236,290237
    5. VO-Vqp3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201440
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 290238
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201441
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 290239,290240
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201442
    1. and found
    2. -
    3. 1922,4562
    4. 290241,290242
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201443
    1. one hundred
    2. -
    3. 4104
    4. 290243
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201444
    1. and fifty
    2. -
    3. 1922,2153
    4. 290244,290245
    5. S-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201445
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 290246
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201446
    1. and three of
    2. -
    3. 1922,7529
    4. 290247,290248
    5. S-C,Acmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201447
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 412
    4. 290249
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201448
    1. and six
    2. -
    3. 1922,7342
    4. 290250,290251
    5. S-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201449
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 290252
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201450

OET (OET-LV)[fn] and_ Shəlomoh/(Solomon) _took_a_census all_of the_men the_aliens who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_took_census_of_them Dāvid his/its_father and_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s).


2:16 Note: KJB: 2Chr.2.17

OET (OET-RV)then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 2:16 ©