Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 2 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear 2 CHR 2:3

 2 CHR 2:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 289753
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 201110
    1. הִנֵּה
    2. 289754
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201111
    1. אֲנִי
    2. 289755
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201112
    1. בוֹנֶה
    2. 289756
    3. +am about to build
    4. build
    5. 1129
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_build
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201113
    1. 289757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201114
    1. בַּיִת
    2. 289758
    3. a house
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_house
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201115
    1. לְ,שֵׁם
    2. 289759,289760
    3. for name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,name_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201116
    1. 289761
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 201117
    1. יְהוָה
    2. 289762
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Y-1015; Person=God
    10. 201118
    1. אֱלֹהָ,י
    2. 289763,289764
    3. god of my
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. God_of,my
    8. -
    9. Y-1015; Person=God
    10. 201119
    1. לְ,הַקְדִּישׁ
    2. 289765,289766
    3. to dedicate
    4. -
    5. 6942
    6. SV-R,Vhc
    7. to,dedicate
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201120
    1. ל,וֹ
    2. 289767,289768
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201121
    1. לְ,הַקְטִיר
    2. 289769,289770
    3. for burning
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. for,burning
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201122
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 289771,289772,289773
    3. before face/front him
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. before,face/front,him
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201123
    1. קְטֹרֶת
    2. 289774
    3. incense of
    4. -
    5. 7004
    6. O-Ncfsc
    7. incense_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201124
    1. 289775
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201125
    1. סַמִּים
    2. 289776
    3. perfume(s)
    4. -
    5. 5561
    6. O-Ncmpa
    7. perfume(s)
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201126
    1. וּ,מַעֲרֶכֶת
    2. 289777,289778
    3. and rows of
    4. -
    5. 4635
    6. SO-C,Ncfsc
    7. and,rows_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201127
    1. תָּמִיד
    2. 289779
    3. continuity
    4. -
    5. 8548
    6. O-Ncmsa
    7. continuity
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201128
    1. וְ,עֹלוֹת
    2. 289780,289781
    3. and burnt offerings
    4. -
    5. SO-C,Ncfpa
    6. and,burnt_offerings
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201129
    1. לַ,בֹּקֶר
    2. 289782,289783
    3. for the morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,morning
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201130
    1. וְ,לָ,עֶרֶב
    2. 289784,289785,289786
    3. and for the evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,for_the,evening
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201131
    1. לַ,שַּׁבָּתוֹת
    2. 289787,289788
    3. on the sabbaths
    4. -
    5. 7676
    6. S-Rd,Ncbpa
    7. on_the,sabbaths
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201132
    1. וְ,לֶ,חֳדָשִׁים
    2. 289789,289790,289791
    3. and on the new moons
    4. -
    5. 2320
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,on_the,new_moons
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201133
    1. וּ,לְ,מוֹעֲדֵי
    2. 289792,289793,289794
    3. and for appointed feasts of
    4. -
    5. 4150
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,for,appointed_feasts_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201134
    1. יְהוָה
    2. 289795
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Y-1015; Person=God
    10. 201135
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 289796,289797
    3. god of our
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Y-1015; Person=God
    10. 201136
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 289798,289799
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201137
    1. זֹאת
    2. 289800
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201138
    1. עַל
    2. 289801
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201139
    1. 289802
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201140
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 289803
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. P-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201141
    1. 289804
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201142

OET (OET-LV)[fn] here I am_about_to_build a_house for_name_of YHWH god_of_my to_dedicate to_him/it for_burning before_face/front_him incense_of perfume(s) and_rows_of continuity and_burnt_offerings for_the_morning and_for_the_evening on_the_sabbaths and_on_the_new_moons and_for_appointed_feasts_of YHWH god_of_our to_forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel).


2:3 Note: KJB: 2Chr.2.4

OET (OET-RV)Shelomoh ontacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hiram

(Some words not found in UHB: see/lo/see! I build house for,name_of YHWH God_of,my to,dedicate to=him/it for,burning before,face/front,him incense_of fragrant and,rows_of regular and,burnt_offerings for_the,morning and,for_the,evening on_the,sabbaths and,on_the,new_moons and,for,appointed_feasts_of YHWH God_of,our to,forever this(f) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael )

This is the name of a man.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 289754
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201111
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 289755
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201112
    1. +am about to build
    2. build
    3. 1187
    4. 289756
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201113
    1. a house
    2. -
    3. 1082
    4. 289758
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201115
    1. for name of
    2. -
    3. 3570,7333
    4. 289759,289760
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201116
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 289762
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015; Person=God
    8. 201118
    1. god of my
    2. -
    3. 63
    4. 289763,289764
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015; Person=God
    8. 201119
    1. to dedicate
    2. -
    3. 3570,6658
    4. 289765,289766
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201120
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 289767,289768
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201121
    1. for burning
    2. -
    3. 3570,6668
    4. 289769,289770
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201122
    1. before face/front him
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 289771,289772,289773
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201123
    1. incense of
    2. -
    3. 6485
    4. 289774
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201124
    1. perfume(s)
    2. -
    3. 5206
    4. 289776
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201126
    1. and rows of
    2. -
    3. 1922,4370
    4. 289777,289778
    5. SO-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201127
    1. continuity
    2. -
    3. 8058
    4. 289779
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201128
    1. and burnt offerings
    2. -
    3. 1922,5822
    4. 289780,289781
    5. SO-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201129
    1. for the morning
    2. -
    3. 3570,1242
    4. 289782,289783
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201130
    1. and for the evening
    2. -
    3. 1922,3570,5561
    4. 289784,289785,289786
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201131
    1. on the sabbaths
    2. -
    3. 3570,7390
    4. 289787,289788
    5. S-Rd,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201132
    1. and on the new moons
    2. -
    3. 1922,3570,2605
    4. 289789,289790,289791
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201133
    1. and for appointed feasts of
    2. -
    3. 1922,3570,4651
    4. 289792,289793,289794
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201134
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 289795
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015; Person=God
    8. 201135
    1. god of our
    2. -
    3. 63
    4. 289796,289797
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1015; Person=God
    8. 201136
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 289798,289799
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201137
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 289800
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201138
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 289801
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201139
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 289803
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201141

OET (OET-LV)[fn] here I am_about_to_build a_house for_name_of YHWH god_of_my to_dedicate to_him/it for_burning before_face/front_him incense_of perfume(s) and_rows_of continuity and_burnt_offerings for_the_morning and_for_the_evening on_the_sabbaths and_on_the_new_moons and_for_appointed_feasts_of YHWH god_of_our to_forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel).


2:3 Note: KJB: 2Chr.2.4

OET (OET-RV)Shelomoh ontacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 2:3 ©