Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18

OET interlinear 2 CHR 2:13

 2 CHR 2:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 290093
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 201347
    1. בֶּן
    2. 290094
    3. a son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. a_son_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201348
    1. 290095
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201349
    1. אִשָּׁה
    2. 290096
    3. a woman
    4. -
    5. 802
    6. P-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201350
    1. מִן
    2. 290097
    3. one of
    4. -
    5. P-R
    6. one_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201351
    1. 290098
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201352
    1. בְּנוֹת
    2. 290099
    3. the daughters of
    4. -
    5. 1323
    6. P-Ncfpc
    7. the_daughters_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201353
    1. דָּן
    2. 290100
    3. Dān
    4. -
    5. 1835
    6. P-Np
    7. of_Dan
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201354
    1. וְ,אָבִי,ו
    2. 290101,290102,290103
    3. and father of his
    4. -
    5. 1
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,father_of,his
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201355
    1. אִישׁ
    2. 290104
    3. +was a man
    4. -
    5. 376
    6. P-Ncmsa
    7. [was]_a_man
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201356
    1. 290105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201357
    1. צֹרִי
    2. 290106
    3. Tyrian
    4. -
    5. 6876
    6. P-Ngmsa
    7. Tyrian
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201358
    1. יוֹדֵעַ
    2. 290107
    3. who knows
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_knows
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201359
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 290108,290109
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201360
    1. בַּ,זָּהָב
    2. 290110,290111
    3. in/on/at/with gold
    4. -
    5. 2091
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,gold
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201361
    1. 290112
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201362
    1. וּ,בַ,כֶּסֶף
    2. 290113,290114,290115
    3. and in/on/at/with silver
    4. -
    5. 3701
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,silver
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201363
    1. בַּ,נְּחֹשֶׁת
    2. 290116,290117
    3. in/on/at/with bronze
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,bronze
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201364
    1. בַּ,בַּרְזֶל
    2. 290118,290119
    3. in/on/at/with iron
    4. -
    5. 1270
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,iron
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201365
    1. בָּ,אֲבָנִים
    2. 290120,290121
    3. in/on/at/with stone
    4. -
    5. 68
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,stone
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201366
    1. וּ,בָ,עֵצִים
    2. 290122,290123,290124
    3. and in/on/at/with wood
    4. -
    5. 6086
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,in/on/at/with,wood
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201367
    1. בָּ,אַרְגָּמָן
    2. 290125,290126
    3. in/on/at/with purple
    4. -
    5. 713
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,purple
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201368
    1. בַּ,תְּכֵלֶת
    2. 290127,290128
    3. in/on/at/with blue
    4. -
    5. 8504
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,blue
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201369
    1. וּ,בַ,בּוּץ
    2. 290129,290130,290131
    3. and in/on/at/with fine linen
    4. -
    5. 948
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,fine_linen
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201370
    1. וּ,בַ,כַּרְמִיל
    2. 290132,290133,290134
    3. and in/on/at/with crimson fabrics
    4. -
    5. 3758
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,crimson_fabrics
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201371
    1. וּ,לְ,פַתֵּחַ
    2. 290135,290136,290137
    3. and to engraving
    4. -
    5. SV-C,R,Vpc
    6. and,to,engraving
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201372
    1. כָּל
    2. 290138
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201373
    1. 290139
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201374
    1. פִּתּוּחַ
    2. 290140
    3. engraving
    4. -
    5. 6603
    6. O-Ncmsa
    7. engraving
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201375
    1. וְ,לַ,חְשֹׁב
    2. 290141,290142,290143
    3. and to execute
    4. -
    5. 2803
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,execute
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201376
    1. כָּל
    2. 290144
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201377
    1. 290145
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201378
    1. מַחֲשָׁבֶת
    2. 290146
    3. design
    4. -
    5. 4284
    6. O-Ncfsa
    7. design
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201379
    1. אֲשֶׁר
    2. 290147
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201380
    1. יִנָּתֶן
    2. 290148
    3. it will be given
    4. -
    5. 5414
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_given
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201381
    1. 290149
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201382
    1. ל,וֹ
    2. 290150,290151
    3. to him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201383
    1. עִם
    2. 290152
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1015
    9. 201384
    1. 290153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201385
    1. חֲכָמֶי,ךָ
    2. 290154,290155
    3. artisans of your
    4. -
    5. 2450
    6. S-Aampc,Sp2ms
    7. artisans_of,your
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201386
    1. וְ,חַכְמֵי
    2. 290156,290157
    3. and artisans of
    4. -
    5. 2450
    6. S-C,Aampc
    7. and,artisans_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201387
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 290158,290159
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201388
    1. דָּוִיד
    2. 290160
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201389
    1. אָבִי,ךָ
    2. 290161,290162
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. Y-1015
    10. 201390
    1. 290163
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201391

OET (OET-LV)[fn] a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_father_of_his was_a_man Tyrian who_knows for_doing in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_silver in/on/at/with_bronze in/on/at/with_iron in/on/at/with_stone and_in/on/at/with_wood in/on/at/with_purple in/on/at/with_blue and_in/on/at/with_fine_linen and_in/on/at/with_crimson_fabrics and_to_engraving every_of engraving and_to_execute any_of design which it_will_be_given to_him/it with artisans_of_your and_artisans_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms).


2:13 Note: KJB: 2Chr.2.14

OET (OET-RV)“I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) gifted with understanding

(Some words not found in UHB: son_of woman/wife from/more_than daughters_of Dān and,father_of,his (a)_man Tsor/(Tyre) trained for=doing in/on/at/with,gold and,in/on/at/with,silver in/on/at/with,bronze in/on/at/with,iron in/on/at/with,stone and,in/on/at/with,wood in/on/at/with,purple in/on/at/with,blue and,in/on/at/with,fine_linen and,in/on/at/with,crimson_fabrics and,to,engraving all/each/any/every engraving and,to,execute all/each/any/every design which/who given to=him/it with artisans_of,your and,artisans_of my=master Dāvid I_will_show=you(ms) )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word understanding, you can express the same idea with a verbal form such as “understands” or “wise.” Alternate translation: “who understand many things” or “who is very wise”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Huram-Abi

(Some words not found in UHB: son_of woman/wife from/more_than daughters_of Dān and,father_of,his (a)_man Tsor/(Tyre) trained for=doing in/on/at/with,gold and,in/on/at/with,silver in/on/at/with,bronze in/on/at/with,iron in/on/at/with,stone and,in/on/at/with,wood in/on/at/with,purple in/on/at/with,blue and,in/on/at/with,fine_linen and,in/on/at/with,crimson_fabrics and,to,engraving all/each/any/every engraving and,to,execute all/each/any/every design which/who given to=him/it with artisans_of,your and,artisans_of my=master Dāvid I_will_show=you(ms) )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

2:13-14 The skill and knowledge of Huram-abi, a master (literally wise) craftsman, was required for building the Temple. Huram-abi had expertise in metals (gold, silver, bronze, and iron), in stone and wood, and in textiles (purple, blue, and scarlet cloth and fine linen). Similarly, God had chosen Bezalel as the master craftsman of the Tabernacle and had endowed him with wisdom to carry out the work (Exod 31:1-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. a son of
    2. -
    3. 1033
    4. 290094
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201348
    1. a woman
    2. -
    3. 307
    4. 290096
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201350
    1. one of
    2. -
    3. 3968
    4. 290097
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201351
    1. the daughters of
    2. -
    3. 1132
    4. 290099
    5. P-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201353
    1. Dān
    2. -
    3. 1711
    4. 290100
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201354
    1. and father of his
    2. -
    3. 1922,628
    4. 290101,290102,290103
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201355
    1. +was a man
    2. -
    3. 284
    4. 290104
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201356
    1. Tyrian
    2. -
    3. 6448
    4. 290106
    5. P-Ngmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201358
    1. who knows
    2. -
    3. 3105
    4. 290107
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201359
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 290108,290109
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201360
    1. in/on/at/with gold
    2. -
    3. 844,2038
    4. 290110,290111
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201361
    1. and in/on/at/with silver
    2. -
    3. 1922,844,3405
    4. 290113,290114,290115
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201363
    1. in/on/at/with bronze
    2. -
    3. 844,4739
    4. 290116,290117
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201364
    1. in/on/at/with iron
    2. -
    3. 844,1128
    4. 290118,290119
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201365
    1. in/on/at/with stone
    2. -
    3. 844,369
    4. 290120,290121
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201366
    1. and in/on/at/with wood
    2. -
    3. 1922,844,5516
    4. 290122,290123,290124
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201367
    1. in/on/at/with purple
    2. -
    3. 844,571
    4. 290125,290126
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201368
    1. in/on/at/with blue
    2. -
    3. 844,7852
    4. 290127,290128
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201369
    1. and in/on/at/with fine linen
    2. -
    3. 1922,844,1267
    4. 290129,290130,290131
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201370
    1. and in/on/at/with crimson fabrics
    2. -
    3. 1922,844,3447
    4. 290132,290133,290134
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201371
    1. and to engraving
    2. -
    3. 1922,3570,6183
    4. 290135,290136,290137
    5. SV-C,R,Vpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201372
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 290138
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201373
    1. engraving
    2. -
    3. 5999
    4. 290140
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201375
    1. and to execute
    2. -
    3. 1922,3570,2580
    4. 290141,290142,290143
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201376
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. 290144
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201377
    1. design
    2. -
    3. 4260
    4. 290146
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201379
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 290147
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201380
    1. it will be given
    2. -
    3. 5055
    4. 290148
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201381
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 290150,290151
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201383
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 290152
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201384
    1. artisans of your
    2. -
    3. 2475
    4. 290154,290155
    5. S-Aampc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201386
    1. and artisans of
    2. -
    3. 1922,2475
    4. 290156,290157
    5. S-C,Aampc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201387
    1. my master
    2. -
    3. 654
    4. 290158,290159
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201388
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 290160
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201389
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 628
    4. 290161,290162
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 201390

OET (OET-LV)[fn] a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_father_of_his was_a_man Tyrian who_knows for_doing in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_silver in/on/at/with_bronze in/on/at/with_iron in/on/at/with_stone and_in/on/at/with_wood in/on/at/with_purple in/on/at/with_blue and_in/on/at/with_fine_linen and_in/on/at/with_crimson_fabrics and_to_engraving every_of engraving and_to_execute any_of design which it_will_be_given to_him/it with artisans_of_your and_artisans_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms).


2:13 Note: KJB: 2Chr.2.14

OET (OET-RV)“I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 2:13 ©