Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 36 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_deposed_him the_king_of Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_laid_atribute DOM the_earth/land one_hundred talent[s]_of silver and_talent_of gold.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) The king of Egypt removed him at Jerusalem
(Some words not found in UHB: and,deposed,him king Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with,Jerusalem and,laid_~_atribute DOM the=earth/land hundred talents_of silver and,talent_of gold )
The idiom “removed him at Jerusalem” means that he caused him no longer to be king in Jerusalem. Alternate translation: “The king of Egypt removed him from being king in Jerusalem”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) fined the land
(Some words not found in UHB: and,deposed,him king Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with,Jerusalem and,laid_~_atribute DOM the=earth/land hundred talents_of silver and,talent_of gold )
Here the word “land” represents the people who lived there. Alternate translation: “fined the people of the land”
Note 3 topic: translate-bmoney
(Occurrence 0) one hundred talents of silver and one talent of gold
(Some words not found in UHB: and,deposed,him king Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with,Jerusalem and,laid_~_atribute DOM the=earth/land hundred talents_of silver and,talent_of gold )
You may convert this to a modern measure. A talent was about 33 kilograms. Alternate translation: “thirty-three hundred kilograms of silver and thirty-three kilograms of gold” or “about 3,300 kilograms of silver and 33 kilograms of gold” (See also: translate-numbers)
36:1-4 Jehoahaz, also known as Shallum (see Jer 22:11), was not Josiah’s oldest son (1 Chr 3:15), and the reason he was chosen as king is not explained. Pharaoh Neco immediately intervened and established Jehoahaz’s older brother Eliakim in his place and renamed him Jehoiakim.
OET (OET-LV) And_deposed_him the_king_of Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_laid_atribute DOM the_earth/land one_hundred talent[s]_of silver and_talent_of gold.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.