Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 36 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 36:8

 2 CHR 36:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יֶתֶר
    2. 312867,312868
    3. And the rest of
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,the_rest_of
    7. S
    8. Y-610
    9. 216786
    1. דִּבְרֵי
    2. 312869
    3. the matters of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_matters_of
    8. -
    9. Y-610
    10. 216787
    1. יְהוֹיָקִים
    2. 312870
    3. Yəhōyāqīm
    4. -
    5. 3079
    6. S-Np
    7. of_Jehoiakim
    8. -
    9. Person=Jehoiakim; Y-610
    10. 216788
    1. וְ,תֹעֲבֹתָי,ו
    2. 312871,312872,312873
    3. and his of abominations
    4. his
    5. 8441
    6. S-C,Ncfpc,Sp3ms
    7. and,his_of,abominations
    8. -
    9. Y-610
    10. 216789
    1. אֲשֶׁר
    2. 312874
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-610
    9. 216790
    1. 312875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216791
    1. עָשָׂה
    2. 312876
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. Y-610
    9. 216792
    1. וְ,הַ,נִּמְצָא
    2. 312877,312878,312879
    3. and that which was found
    4. -
    5. 4672
    6. SV-C,Td,VNrmsa
    7. and,[that,which_was]_found
    8. -
    9. Y-610
    10. 216793
    1. עָלָי,ו
    2. 312880,312881
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-610
    9. 216794
    1. הִנָּ,ם
    2. 312882,312883
    3. there they
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp3mp
    7. there,they
    8. -
    9. Y-610
    10. 216795
    1. כְּתוּבִים
    2. 312884
    3. +are written
    4. written
    5. 3789
    6. V-Vqsmpa
    7. [are]_written
    8. -
    9. Y-610
    10. 216796
    1. עַל
    2. 312885
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-610
    9. 216797
    1. 312886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216798
    1. סֵפֶר
    2. 312887
    3. the scroll of
    4. scroll
    5. S-Ncmsc
    6. the_scroll_of
    7. -
    8. Y-610
    9. 216799
    1. מַלְכֵי
    2. 312888
    3. the kings of
    4. kings
    5. 4428
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_kings_of
    8. -
    9. Y-610
    10. 216800
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 312889
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-610
    10. 216801
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 312890,312891
    3. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. Y-610
    10. 216802
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 312892,312893
    3. and he became king
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,he_became_king
    7. -
    8. Y-610
    9. 216803
    1. יְהוֹיָכִין
    2. 312894
    3. Yəhōyākīn/(Jehoiachin)
    4. -
    5. 3078
    6. S-Np
    7. Jehoiachin
    8. -
    9. Person=Jehoiachin; Y-610
    10. 216804
    1. בְּנ,וֹ
    2. 312895,312896
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-610
    9. 216805
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 312897,312898
    3. in place of him
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in,place_of_him
    8. -
    9. Y-610
    10. 216806
    1. 312899
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216807
    1. 312900
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 216808

OET (OET-LV)And_the_rest_of the_matters_of Yəhōyāqīm and_his_of_abominations which he_did and_that_which_was_found on/upon/above_him/it there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_ Yəhōyākīn/(Jehoiachin) _he_became_king his/its_son in_place_of_him.

OET (OET-RV)The record of all the other things done by Yehoyakim while he was king and the disgusting activities he did was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’, and his son Yehoyakin replaced him as king.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the disgusting things that he did

(Some words not found in UHB: and,the_rest_of acts_of Yehoyakim and,his_of,abominations which/who he/it_had_made and,[that,which_was]_found on/upon/above=him/it there,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,he_became_king Yəhōyākīn/(Jehoiachin) his/its=son in,place_of_him )

This usually refers to worshiping false gods, which Yahweh hated.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) what was found against him

(Some words not found in UHB: and,the_rest_of acts_of Yehoyakim and,his_of,abominations which/who he/it_had_made and,[that,which_was]_found on/upon/above=him/it there,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,he_became_king Yəhōyākīn/(Jehoiachin) his/its=son in,place_of_him )

This idiom refers to things that he did for which people could accuse him of wrong. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “what people found against him” or “things that he did for which people could accuse him” (See also: figs-activepassive)

(Occurrence 0) behold, they are written

(Some words not found in UHB: and,the_rest_of acts_of Yehoyakim and,his_of,abominations which/who he/it_had_made and,[that,which_was]_found on/upon/above=him/it there,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,he_became_king Yəhōyākīn/(Jehoiachin) his/its=son in,place_of_him )

Alternate translation: “anyone can look in the book … Israel and see they are written there”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they are written in the book

(Some words not found in UHB: and,the_rest_of acts_of Yehoyakim and,his_of,abominations which/who he/it_had_made and,[that,which_was]_found on/upon/above=him/it there,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,he_became_king Yəhōyākīn/(Jehoiachin) his/its=son in,place_of_him )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone has written them in the book” or “you can read of them in the book”

(Occurrence 0) the book of the kings of Judah and Israel

(Some words not found in UHB: and,the_rest_of acts_of Yehoyakim and,his_of,abominations which/who he/it_had_made and,[that,which_was]_found on/upon/above=him/it there,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,he_became_king Yəhōyākīn/(Jehoiachin) his/its=son in,place_of_him )

This is a book that no longer exists. See how you translated this in [2 Chronicles 35:27](../35/27.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and,the_rest_of acts_of Yehoyakim and,his_of,abominations which/who he/it_had_made and,[that,which_was]_found on/upon/above=him/it there,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,he_became_king Yəhōyākīn/(Jehoiachin) his/its=son in,place_of_him )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Jehoiakim”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the rest of
    2. -
    3. 1987,3109
    4. 312867,312868
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-610
    8. 216786
    1. the matters of
    2. -
    3. 1726
    4. 312869
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-610
    8. 216787
    1. Yəhōyāqīm
    2. -
    3. 2909
    4. 312870
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoiakim; Y-610
    8. 216788
    1. and his of abominations
    2. his
    3. 1987,8434,1978
    4. 312871,312872,312873
    5. S-C,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216789
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 312874
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-610
    8. 216790
    1. he did
    2. -
    3. 6035
    4. 312876
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216792
    1. and that which was found
    2. -
    3. 1987,1893,4733
    4. 312877,312878,312879
    5. SV-C,Td,VNrmsa
    6. -
    7. Y-610
    8. 216793
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 312880,312881
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216794
    1. there they
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 312882,312883
    5. PS-Tm,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610
    8. 216795
    1. +are written
    2. written
    3. 3661
    4. 312884
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. Y-610
    8. 216796
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 312885
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610
    8. 216797
    1. the scroll of
    2. scroll
    3. 5374
    4. 312887
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610
    8. 216799
    1. the kings of
    2. kings
    3. 4308
    4. 312888
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-610
    8. 216800
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 312889
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-610
    8. 216801
    1. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    2. -
    3. 1987,2925
    4. 312890,312891
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-610
    8. 216802
    1. and
    2. -
    3. 1987,4694
    4. 312892,312893
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216803
    1. Yəhōyākīn/(Jehoiachin)
    2. -
    3. 2908
    4. 312894
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoiachin; Y-610
    8. 216804
    1. he became king
    2. -
    3. 1987,4694
    4. 312892,312893
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216803
    1. his/its son
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 312895,312896
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216805
    1. in place of him
    2. -
    3. 8310,1978
    4. 312897,312898
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610
    8. 216806

OET (OET-LV)And_the_rest_of the_matters_of Yəhōyāqīm and_his_of_abominations which he_did and_that_which_was_found on/upon/above_him/it there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_ Yəhōyākīn/(Jehoiachin) _he_became_king his/its_son in_place_of_him.

OET (OET-RV)The record of all the other things done by Yehoyakim while he was king and the disgusting activities he did was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’, and his son Yehoyakin replaced him as king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 36:8 ©